plateforme Web communautaire

English translation: community-based website

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plateforme Web communautaire
English translation:community-based website
Entered by: Sandra Petch

15:18 Apr 7, 2009
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
French term or phrase: plateforme Web communautaire
Hi

X.com est la première plateforme Web communautaire dédiée aux ....

This refers to a website which, in addition to content provided by the owner, will include content posted by users (comments, forums, discussion groups).

Is "networking website" correct?

Thank you!
Sandra Petch
Local time: 11:05
community-based website
Explanation:
From the description you provided, I would think that "community-based" (or another similar expression) may be a bit more accurate than "networking". I say this because the website appears to offer more than networking opportunities, such as discussion groups, opinions, articles, etc. When I see networking sites, I instantly think Facebook, Linkd-in, etc. The one you are describing would appear to be a kind of community blogsite owned by an individual who allows postings by an approved set of users.
Selected response from:

gsloane
Canada
Local time: 06:05
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2community-based website
gsloane


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
community-based website


Explanation:
From the description you provided, I would think that "community-based" (or another similar expression) may be a bit more accurate than "networking". I say this because the website appears to offer more than networking opportunities, such as discussion groups, opinions, articles, etc. When I see networking sites, I instantly think Facebook, Linkd-in, etc. The one you are describing would appear to be a kind of community blogsite owned by an individual who allows postings by an approved set of users.

gsloane
Canada
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith
19 mins

agree  Radu DANAILA
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search