Pilote

English translation: Pilot/Research, Development and Implementation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Pilote
English translation:Pilot/Research, Development and Implementation
Entered by: Scott de Lesseps

23:37 Oct 25, 2012
French to English translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / web site content for a mining company
French term or phrase: Pilote
web site content for a mining company:

Ces quatre départements (Pyrométallurgie, Hydrométallurgie/minéralurgie, Produits, Hydrométallurgie II)
sont soutenus par deux départements transversaux :

- Pilote, une unité dédiée à la conception, à la réalisation et à la mise en place d’outils qui permettront de simuler un procédé en continu à échelle réduite.
- Caractérisation, analyse et modélisation, une unité spécialisée dans les questions relatives à l’observation physique, aux analyses chimiques et à la modélisation mathématique et physique grâce à des moyens techniques de pointe (microscopie, moyens de calculs, outils d’analyse, analyse d’images et automatisation, etc.).

None of the glossary entries seem to fit,
except possibly "steering", but I'm not sure if that works here ....
Scott de Lesseps
United States
Local time: 04:30
Research, Development and Implementation
Explanation:
Here it's not 'pilote' as in 'steering', it's 'doing things first', like R&D does.

"la conception, [à] la réalisation [et à la mise en place] d’outils" is what would an R&D division do. They're usually transversal, indeed.

Then we need to add that 'mise en place'.
Why not "R&D + Implementation"



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or just keep 'Pilot', I think that's actually the best. The same meaning exists in EN, like in 'pilot plant'... Plus the text explains what they do, so it's clear.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

"The pilot team was the key organizational mechanism in NUMMI's model change process"
http://books.google.com/books?isbn=0815752318

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

Last one is probably a bad example, actually talking about a steering team :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

same idea here:
"The purpose of the Articulate Learning Outcomes (ALO) Pilot Team Grant program is for discipline faculty to develop, test, and implement model courses that can be adopted or adapted by any VCCS faculty member "
http://rethink.vccs.edu/wp-content/uploads/2012/04/Pilot-Tea...
Selected response from:

Cyril B.
France
Grading comment
I decided to just go with "Pilot" in this case. Thank you to everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Research, Development and Implementation
Cyril B.


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Research, Development and Implementation


Explanation:
Here it's not 'pilote' as in 'steering', it's 'doing things first', like R&D does.

"la conception, [à] la réalisation [et à la mise en place] d’outils" is what would an R&D division do. They're usually transversal, indeed.

Then we need to add that 'mise en place'.
Why not "R&D + Implementation"



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or just keep 'Pilot', I think that's actually the best. The same meaning exists in EN, like in 'pilot plant'... Plus the text explains what they do, so it's clear.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

"The pilot team was the key organizational mechanism in NUMMI's model change process"
http://books.google.com/books?isbn=0815752318

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

Last one is probably a bad example, actually talking about a steering team :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-10-26 04:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

same idea here:
"The purpose of the Articulate Learning Outcomes (ALO) Pilot Team Grant program is for discipline faculty to develop, test, and implement model courses that can be adopted or adapted by any VCCS faculty member "
http://rethink.vccs.edu/wp-content/uploads/2012/04/Pilot-Tea...

Cyril B.
France
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6
Grading comment
I decided to just go with "Pilot" in this case. Thank you to everyone.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
1 hr
  -> Thank you Tony

agree  Victoria Britten: Agree with "pilot"
1 hr
  -> Thank you Victoria

neutral  Transitwrite: a long-winded name for a department, bearing in mind that they were very concise in the original text, probably for a good reason. Pilot is better, but what about Control (Department)?
2 hrs
  -> The name of the other division is 'Caractérisation, analyse et modélisation' so they obviously don't fear long and clear names. It's not about control: it's about R&D.

agree  Rasha Ali Hassan
7 hrs
  -> Thank you Rasha
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search