16:39 Nov 3, 2017 |
|
French to English translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | using their keyboards as springboards |
| ||
4 +1 | the transients of journalism |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
using their keyboards as springboards Explanation: Since it mentions "tremplins" in the previous sentence, I would combine the two and say something like "some journalists are using their keyboards as springboards to other ambitions". I would also take out the idea of "ils sont appelés" because there is no evidence that anyone is calling them this. "Transitaire(s) de la plume" doesn 't get any Google hits. |
| |