12:20 Sep 13, 2019 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Company Articles of Association | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eliza Hall United States Local time: 03:45 | ||||||
Grading comment
|
lesquels ne doivent pas justifier d'une délibération préalable du Conseil > envers les tiers (all of whom) need not show to third parties any proof of a prior resolution of the Board Explanation: alt. 'furnish evidence' for a pompous and pedantic variation on a theme. Bring forward 'envers les tiers' in the translation, although the positioning - tacked on to the end of the sentence - slightly ambiguous for '... of the Board in dealings with'. Reference: http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/general-conversa... |
| ||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|