(invoquer une) rupture brutale

English translation: terminate your contract (without notice)

15:47 May 23, 2020
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Terms and Conditions of Sale
French term or phrase: (invoquer une) rupture brutale
Context:

1) DEPENDANCE ECONOMIQUE AU PRODUIT SOUS LICENCE
"Si vous omettez de respecter cette obligation, vous renoncez de facto à engager notre responsabilité en cas de suppression de votre compte pour un motif quelconque et/ou d’invoquer une rupture brutale des relations contractuelles au titre de la dépendance économique."
Yves Barry Ben
France
Local time: 07:08
English translation:terminate your contract (without notice)
Explanation:
We don't have the full context, so we don't know what this is about, what "cette obligation" is, or what "dépendance économique" refers to. But this is the rough idea.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Invoke a sudden termination
ABDESSAMAD BINAOUI
4 +3terminate your contract (without notice)
philgoddard
3 +1(you waive raising a / our) precipitate termination (repudiation) of the contractual relationship
Adrian MM.
4 -1(lead to/result in) an immediate termination of contract
AllegroTrans
4 -1Pretermination of contract
Karine Gentil
4 -2elicit irrevocable severance
Katarina Peters
3 -1Severance of the contract
Meridy Lippoldt
4 -3Unexpectedly break the contract
Rocsana Guignaudeau
3 -3(to cite, call upon, summon, put forward) sudden breach
Lisa Rosengard


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Invoke a sudden termination


Explanation:
https://www.linguee.com/french-english/translation/invoquer....

https://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/rupture b...

https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&q...

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SafeTex: the added context given does change things
4 mins
  -> I think sudden goes well here.

neutral  erwan-l: Linguee is never, ever a reference.
1 hr
  -> Why ?

neutral  philgoddard: I just wanted to say Linguee is often a very useful reference. // Years ago it wasn't very good, but it's way better now as the reliable translations (including ones from official EU documents) have risen to the top.
1 hr
  -> Why?

agree  Eliza Hall: This is how it's translated in some authoritative sources: https://www.legalmondo.com/2019/12/france-sudden-termination...
4 hrs
  -> Thank you Eliza

neutral  writeaway: 100% confidence just backed on what Linguee lists? not a great way to go imo
8 hrs
  -> Maybe.

neutral  AllegroTrans: not 'sudden', and 'invoke' isn’t quite right
1 day 2 hrs
  -> Maybe.

agree  Daryo: Linguee being crap or not it's fine for the question as asked (which is only a fragment of what would be a meaningful/complete question) ALL objections based on conversational English are irrelevant - these are legal terms, not inconsequential chit-chat.
1 day 7 hrs
  -> Thank you Daryo
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
terminate your contract (without notice)


Explanation:
We don't have the full context, so we don't know what this is about, what "cette obligation" is, or what "dépendance économique" refers to. But this is the rough idea.

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 282
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheri P
3 mins

neutral  Eliza Hall: This is the basic gist, but it's missing "invoquer" and "brutale" doesn't necessarily mean without notice. There may be some notice; it's just not sufficient. See my discussion posts. **Added** It is good LEGAL English.
4 hrs
  -> Abdessamad's literal translation is on the right lines, but it's just not good English, and his reference is a mediocre translation.

agree  SafeTex: I prefer this to "sudden" which does not quite work here and "invoke" is also problematic.
5 hrs

agree  Yolanda Broad
6 hrs

disagree  Daryo: "dépendance économique" is more than enough "context" - it does have a precise meaning + this simply doesn't fit with the rest of this sentence misses the key points.
1 day 4 hrs

agree  Julie Barber: d’invoquer une rupture is covered by the verb "to terminate" and sudden by "without notice" (surely the meaning of the word sudden?)
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
Unexpectedly break the contract


Explanation:
I use "unexpectedly" because this term reflects well the fact that the contract will be broken without any notice.

Rocsana Guignaudeau
France
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: Hardly 'unexpected' since the contract contains an explicit warning!
22 hrs

disagree  Daryo: the text is about the contract being "terminated" without any warning not quite the same as a "breach" of contract. On "small nuances" of that kind you may win or lose a litigation - it's not "just words".
1 day 7 hrs

disagree  Eliza Hall: "Broken" isn't a word used in legal English for contracts. We say "breach" if it's violated and "termination" or similar if it's ended ("rupture" works as a translation for this FR doctrine).
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
elicit irrevocable severance


Explanation:
another suggestion

Katarina Peters
Canada
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: Not a legal term
3 hrs

disagree  Eliza Hall: See Daryo's and my posts in discussion. This is about the waiver of the right to invoke the sudden rupture rule as a basis for damages, in the event the other party suddenly terminates the contract.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
(lead to/result in) an immediate termination of contract


Explanation:
My attempt to male this sound like natural legal English


The Bastard Legion: Book 1 - Google Books Result
books.google.co.uk › books
You will not be harmed but any refusal to do so will result in an immediate termination of contract, unpaid.' It was the Che virus but it sounded like Cartwright, ...
Gavin G. Smith - 2017 - ‎Fiction

Terms and Conditions | Vista Lodge
vistalodgebenton.com › terms-conditions
—Any breach of these terms and conditions will result in an immediate termination of contract and/or possible added expenses to your credit card. —Quiet hours ...

VISTA LODGE INC
vistalodgebenton.com › Vista-Lodge-Terms_Conditions
—Any breach of these terms and conditions will result in an immediate termination of contract and/or possible added expenses to your credit card. —Quiet hours ...


Newcastle University changes stance on zero tolerance ...
www.chroniclelive.co.uk › ... › Newcastle University
29 Nov 2015 - However, more serious actions such as supplying illegal substances will lead to an immediate termination of contract. The decision to amend ...

talking on her mobile phone and massaging only with one ...
www.coursehero.com › file › talking-on-her-mobile-ph...
... expected level of service to be provided which if deemed not satisfactory, can lead to an immediate termination of contract and the ability to sue for damages.



AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1355

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: yep, sounds like natural legal English
15 hrs
  -> thank you

disagree  Daryo: that's not the question //The point of the whole of "rupture brutale des relations contractuelles au titre de la dépendance économique" is that (at least in France) you can't make a small supplier dependent on you and then send it packing on a whim.
1 day 19 mins
  -> All maybe true but I don't think that changes the meaning

disagree  Eliza Hall: Not what this is about. See discussion (the posts from Daryo and me).
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(vous renoncez d\' invoquer une) rupture brutale des relations contractuelles
(you waive raising a / our) precipitate termination (repudiation) of the contractual relationship


Explanation:
Excuse my naivety and ignorance of 'sudden terminations', but surely we - before 'invoking standard translations' - need to establish whether this is a discharge of contract by unliateral repudiation or termination or a mutual severance (Katarina P.) of contractual relations. Perhaps an expert can help me out of my meddling confidence level.

Invoquer: rely upon, invoke, plead or pray in aid (Bridge).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-05-23 21:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

... middling = mid-CL and de novo, namely once again, I am at one with Phil G. over the literalness of the 'sudden surprise' of breaking off a contract before time.

Example sentence(s):
  • This article compares two models of discharge for repudiation.
  • employed workers may have rights to seek remedies for the precipitate termination of a work contract under unfair contracts review legislation.

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/automotive-cars-...
    Reference: http://www.cambridge.org/core/journals/cambridge-law-journal...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: this sounds muddled: surely you mean 'you RISK raising...'?
16 hrs
  -> Well, the French isn't entirely unambiguous and unmudddled, either, as to which side is responsible for 'a rupture of the contractual relations' even though the addressee waives invoking such.

agree  Daryo: Could be said differently, but you seems to be the only one to look also at the rest of the sentence! Here it's unilateral, in plain speak "rupture brutale" = a big buyer just stopping doing business with a small supplier out of the blue / on a whim.
1 day 1 hr
  -> we need to consider a severance vs. repudiation vs. termination vs. break-off

neutral  Eliza Hall: See Daryo's and my posts in discussion. This is about the waiver of the right to invoke the sudden rupture rule as a basis for damages, in the event the other party suddenly terminates the contract.
1 day 19 hrs
  -> The asker seems more interested in a natural translation of 'brutale' - which sudden isn't, plus neither of you has dealt with the conundrum of a unilateral precipitate repudiation or repudiatory breach 'out of the blue' - fatal omission in ENG contract.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
(to cite, call upon, summon, put forward) sudden breach


Explanation:
I found ' to cite, summon' to equal 'invoke' and I found 'rupture brutale' to be 'sudden breach'.

Example sentence(s):
  • Si vous omettez de respecter cette obligation vous renoncer(de facto)à engager notre responsabilité en cas de suppression de votre compte pour un motif quelconque et d'invoquer une rupture brutale des relations contractuelles au titre des relations éco
  • On failure to respect this obligation you indeed renounce (decline) engagement with our responsibility, in case of removal of your account for whichever reason and/or the risk of citing sudden breach of contractual relations by way of economic relations.
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 06:08
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: Again, you put forward a disparate array of terms instead of translating WITHIN CONTEXT and your ref piece is very dodgy
5 hrs

disagree  Daryo: In this specific text (a.k.a as the relevant "context") it's not about a "breach" but a "(sudden) termination" of the contract. It is perfectly within the "liberty to contract" but is nonetheless considered as an unacceptable abuse of it.
15 hrs

disagree  Eliza Hall: In legal EN we would say invoke (not any of the verbs you suggest), and rupture is not breach (violation of contract) but termination (ending the contract).
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Severance of the contract


Explanation:
I think this states the idea in a legal framework

Meridy Lippoldt
United States
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: "Severance" isn't a term normally used in legal EN. See Daryo's and my posts in discussion. This is about the waiver of the right to invoke the sudden rupture rule as a basis for damages, in the event the other party suddenly terminates the contract.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Pretermination of contract


Explanation:
This may also be considered as breach of contract due to not respecting the life (timeframe) of contract.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-05-24 22:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

Can also say termination of contract with prejudice

Karine Gentil
United States
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: See Daryo's and my posts in discussion. This is about the waiver of the right to invoke the sudden rupture rule as a basis for damages, in the event the other party suddenly terminates the contract.
2 days 52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search