04:16 Oct 3, 2020 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Court terminology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | hardcover/hardbound legal notice |
| ||
3 | short notice |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
hardcover/hardbound legal notice Explanation: Hello, How are you? I think "cartonniers" here might mean "cartonnés", which would mean "hardcover". I cannot say for sure that this is a typo. They're sending records, and the "avis" are "hardcover." Avis = legal notice of some sort? I do hope that this will help you. Take care. |
| ||||||||||||||||
1 day 18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|