15:36 Jan 9, 2006 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright / copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 01:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | licensing agreement for publicity exploitation rights for a musical work |
| ||
4 | Contract of assignment of musical work advertising rights |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Contrat de cession des droits d’exploitation publicitaire d’œuvre musicale licensing agreement for publicity exploitation rights for a musical work Explanation: Again, more context would be great : back info, including an extract of the original. Thinks : ... quite a few recent postings are lacking in original language context... Sounds like a licensing agreement to me. And in the field of music, the "exploitation" is used. Again, context would be great. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2006-01-09 15:51:36 GMT) -------------------------------------------------- Berk, I should turn my thing round a bit. "... governing the exploitation of a musical work for advertising purposes." |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|