GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Oct 15, 2014 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | has/enjoys/benefits from |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
has/enjoys/benefits from Explanation: From the context you've given, I'm not really clear who the 'maison d'édition' and the 'exploitant' are, so I wouldn't attempt a translation of the whole sentence. But I think you're misunderstanding 'en conséquence'. It means 'the publisher therefore has/enjoys the presumption of'. Reference: http://dictionary.reverso.net/french-english/b%C3%A9n%C3%A9f... |
| |