influe sur

English translation: this is how I break it up:

15:44 Mar 9, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: influe sur
please don't translate the whole sentence - I just need help trying to see how everything fits together!

For instance - what is the subject of "influe sur"?

is there something missing between "matiere vivante" and "de l'existence"? Or is the "de" superfluous?

I'm fine with everything after "en engendrant" if someone can help me diagram the first part...

BTW, there are multiple mistakes in the rest of the text (my favorite: "d'oh" for "d'où").

thanks!

C'est ainsi que le procédé de traitement selon l'invention produit des effets au niveau de la structure électronique de la matiere vivante, de l?existence d'une structure crystalline liquide dans cette matière (fibres du collagène membrane..), influe sur l'organisation cybernétique de ce substratum, en engendrant des réactions piézoélectriques, des polarisations persistantes ou non, des perturbations dans les intercommunications bioélectriques, réactions réversibles permettant d?activer voire de faire naitre une activité régénératrice et normalisatrié du tissu traité.
Rachel Vanarsdall
Local time: 03:43
English translation:this is how I break it up:
Explanation:
C'est ainsi que le procédé de traitement selon l'invention

1. produit des effets au niveau de
a) la structure électronique de la matiere vivante,
b) de l'existence d'une structure crystalline liquide dans cette matière (fibres du collagène membrane..),

2.influe sur l'organisation cybernétique de ce substratum, en engendrant des réactions piézoélectriques, des polarisations persistantes ou non, des perturbations dans les intercommunications bioélectriques, réactions réversibles permettant d?activer voire de faire naitre une activité régénératrice et normalisatrié du tissu traité.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 16:53:24 (GMT)
--------------------------------------------------

le procédé de traitement
is the subject of influe sur

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 16:59:47 (GMT)
--------------------------------------------------

1. produit des effets au niveau
a) de la structure électronique de la matiere vivante,
b) de l\'existence d\'une structure crystalline liquide dans cette matière (fibres du collagène membrane..),

Maybe this is clearer
Selected response from:

A-Z Trans (X)
Grading comment
Thank you - this is very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2this is how I break it up:
A-Z Trans (X)
4see comment
Hacene


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
this is how I break it up:


Explanation:
C'est ainsi que le procédé de traitement selon l'invention

1. produit des effets au niveau de
a) la structure électronique de la matiere vivante,
b) de l'existence d'une structure crystalline liquide dans cette matière (fibres du collagène membrane..),

2.influe sur l'organisation cybernétique de ce substratum, en engendrant des réactions piézoélectriques, des polarisations persistantes ou non, des perturbations dans les intercommunications bioélectriques, réactions réversibles permettant d?activer voire de faire naitre une activité régénératrice et normalisatrié du tissu traité.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 16:53:24 (GMT)
--------------------------------------------------

le procédé de traitement
is the subject of influe sur

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-09 16:59:47 (GMT)
--------------------------------------------------

1. produit des effets au niveau
a) de la structure électronique de la matiere vivante,
b) de l\'existence d\'une structure crystalline liquide dans cette matière (fibres du collagène membrane..),

Maybe this is clearer

A-Z Trans (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you - this is very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MurielP (X)
5 mins

agree  ACOZ (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
see sentence
see comment


Explanation:
it is thus that [subject] {qui (missing)} selon [subject complements built up in a clause ==> produit des effets au niveau de la structure électronique de la matière vivante[, to be removed] {basée sur} l'existence d'une structure crystalline liquide dans cette matière (fibre du collagène membrane).
It would be worth turning this sentence as follow:
C'est ainsi que le procédé de traitement, qui selon l'invention produit des effets au niveau de la structure électronique de la matière vivante à l'intérieur de laquelle existe une structure crystalline liquide (fibres du collagène membrane), influe sur l'organisation cybernétique de ce substrantum en engendrant des réactions piézolectriques, des polarisations (persistantes ou non), des perturbations dans les intercommunications bioélectriques et des des réactions réversibles, le tout permettant d'activer, voire de faire naitre, une activité régénératrice et normalisatrice du tissu traité.
hope that will help.

Hacene
United Kingdom
Local time: 08:43
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search