opérations de façon

English translation: tolling operation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:opération de façon
English translation:tolling operation
Entered by: Cyril Tollari

07:23 Nov 20, 2019
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: opérations de façon
I have been translating some texts from (they appear to be DL'ed from Legifrance) regarding French tax laws, specifically (but not exclusively) concerning the VAT. I was working on one section earlier today, and there was one sentence that just kept stumping me, so I moved on to a different document. But the same turn of phrase has now appeared in a second section and I can't put my finger on it. It's either something really specific or I am way overthinking it. Here is some context.

From the first text:

IV. 1° Les opérations autres que celles qui sont définies au II, notamment la cession ou la
concession de biens meubles incorporels, le fait de s'obliger à ne pas faire ou à tolérer un acte
ou une situation, les ***opérations de façon***, les travaux immobiliers et l'exécution des
obligations du fiduciaire, sont considérés comme des prestations de services ;

And then again, haunting me, in the second text:

La taxe sur la valeur ajoutée est perçue au taux de 10 % en ce qui concerne les ***opérations*** d'achat,
d'importation, d'acquisition intracommunautaire, de vente, de livraison, de commission, de courtage ou ***de
façon***, portant sur les préparations magistrales, produits officinaux et médicaments ou produits
pharmaceutiques destinés à l'usage de la médecine humaine et faisant l'objet de l'autorisation de mise sur
le marché prévue à l'article L. 5121-8 du code de la santé publique, qui ne sont pas visée à l'article 281
octies.



Here is a link to text containing the text of the first example, although it may not be the exact same document I am translating: https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte...

And the second, same disclaimer: https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticl...
Roberta Beyer
United States
Local time: 06:43
tolling operations
Explanation:
opérations de façon (travail à façon)
tolling operations

Because this is so specific to France with regards to the FR VAT, I would also put "travail à façon" in brackets.

tolling operations
https://books.google.fr/books?id=cPwEMJElTwsC&pg=PA4&lpg=PA4...

https://www.polytechs.fr/
tolling / travail à façon

Les contrats de « façonnage » feront ressortir que la plus importante partie des matières premières nécessaires à la fabrication du produit fini est fournie par le client et que le produit stocké, fabriqué, conditionné et mis à disposition du client demeure sa propriété du début jusqu’à la fin.
https://www.magazine-decideurs.com/news/contrat-de-faconnage...

tolling
An agreement by a toller with an owner of raw materials to process the raw material for a specified fee ("toll") into a product with the raw material and the product remaining the property of the provider of the raw material.
https://en.wiktionary.org/wiki/tolling_agreement

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-11-20 21:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

I selected 4 for the confidence level, not sure why this is showing 5
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 13:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7tolling operations
Cyril Tollari
4transformation operations
Tony M
4toll manufacturing (operations)
Alison Gaunt
5 -2assembly services
Eliza Hall
3 -1manufacturing and processing
Manie van den Heever
Summary of reference entries provided
Definition
SafeTex
IATE examples
Tony M

Discussion entries: 7





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
manufacturing and processing


Explanation:
See the definition (at https://www.impots.gouv.fr/portail/www2/precis/millesime/201... "La notion d'opérations de façon a un sens différent selon que l'on considère le produit ou les personnes : « façonner » veut dire mettre en œuvre, travailler une chose, en vue de lui donner une forme nouvelle ; « travailler à façon » signifie non seulement que l'on transforme un produit mais encore que ce produit appartient à un tiers généralement dénommé donneur d'ouvrage.)"

Example sentence(s):
  • "Industrial materials for future manufacturing or processing into articles of tangible personal property for resale where such industrial materials either enter into the production of or become a component part of the finished product"

    Reference: http://law.lis.virginia.gov/admincode/title23/agency10/chapt...
Manie van den Heever
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eliza Hall: It's not manufacturing because opérations de façon are a "prestation de service." Manufacturers sell goods, not services, and the distinction is critical because the VAT rate is different for goods than for services. See my answer below.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transformation operations


Explanation:
Given that the context is EU, this seems to be the kind of terminology often employed in EU-speak, and it seems to me that this could be a good solution in both your instances.

Tony M
France
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
assembly services


Explanation:
This isn't manufacturing because manufacturers normally provide all raw materials and components (or acquire them from third-party vendors), then make those into a finished product, which they sell to you. Assembly is different: you, the purchaser, provide the parts/components/raw materials, and the service provider assembles them and gives them back to you in exchange for a fee.

Or to put it another way, manufacturers sell you products. Assemblers sell you the service of putting together the parts you provided to them and giving the finished product back to you.

Found the same official French site as SafeTex did about VAT on opérations de façon. I'll quote it here so you don't have to scroll down:

"Les opérations de façon sont considérées comme des prestations de services (article 256, IV-1° du code général des impôts (CGI)).

La notion d'opérations de façon a un sens différent selon que l'on considère le produit ou les personnes : « façonner » veut dire mettre en œuvre, travailler une chose, en vue de lui donner une forme nouvelle ; « travailler à façon » signifie non seulement que l'on transforme un produit mais encore que ce produit appartient à un tiers généralement dénommé donneur d'ouvrage....

...il y a « marché de façon » chaque fois que la valeur des matières apportées par le donneur d'ouvrage, augmentée des frais de façon, excède la valeur des produits fournis par le façonnier....

La distinction entre l'opération de façon et le marché de fourniture est très importante car l'exigibilité de la TVA ne se situe pas au même moment selon qu'il s'agit d'une livraison de biens ou d'une prestation de services."

https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/128-PGP/version/1

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-11-20 14:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

PS for the second example, re pharmaceutical drugs, you could say "assembly or preparation services." That would include simple assembly (for instance, running a machine that fills your customer's gelatin capsules with your customer's powdered medication, puts the capsules together, and bottles them for sale) as well as compounding (preparing a single bottle of medication in a pharmacy).

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-11-20 17:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

PPS: "Les contrats de « façonnage » feront ressortir que la plus importante partie des matières premières nécessaires à la fabrication du produit fini est fournie par le client et que le produit stocké, fabriqué, conditionné et mis à disposition du client demeure sa propriété du début jusqu’à la fin...

Le contrat de « fabrication » prévoira que le client devient seulement propriétaire de l’entièreté du produit au moment de sa livraison"

Fabrication is taxed at a different rate, for VAT purposes, than façonnage. https://www.magazine-decideurs.com/news/contrat-de-faconnage...

Eliza Hall
United States
Local time: 07:43
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: Not true! This can be used for e.g. foodstuffs, where 'assembly' is not relevant; and in EN 'manufacturing' is a generic term with no implication that the 'manufacturer' is either the owner or the seller: you can manufacture sth on behalf of s/o else
1 hr
  -> Not true in FR. Fabrication (manufacturing) is different than façonnage for precisely the reason that matters here: different VAT rates. https://www.magazine-decideurs.com/news/contrat-de-faconnage...

disagree  SafeTex: the various references show that "tolling" can cover conversion of timber, distillation, processing, pharmaceuticals etc. "Assembly" doesn't even begin to cut it.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
tolling operations


Explanation:
opérations de façon (travail à façon)
tolling operations

Because this is so specific to France with regards to the FR VAT, I would also put "travail à façon" in brackets.

tolling operations
https://books.google.fr/books?id=cPwEMJElTwsC&pg=PA4&lpg=PA4...

https://www.polytechs.fr/
tolling / travail à façon

Les contrats de « façonnage » feront ressortir que la plus importante partie des matières premières nécessaires à la fabrication du produit fini est fournie par le client et que le produit stocké, fabriqué, conditionné et mis à disposition du client demeure sa propriété du début jusqu’à la fin.
https://www.magazine-decideurs.com/news/contrat-de-faconnage...

tolling
An agreement by a toller with an owner of raw materials to process the raw material for a specified fee ("toll") into a product with the raw material and the product remaining the property of the provider of the raw material.
https://en.wiktionary.org/wiki/tolling_agreement

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-11-20 21:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

I selected 4 for the confidence level, not sure why this is showing 5

Cyril Tollari
France
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
16 mins
  -> Thank you Tony !

agree  SafeTex: Seems like the right answer
2 hrs
  -> Thank you

agree  Stephanie Benoist
3 hrs
  -> Thank you

agree  Ph_B (X): Cf. IATE ("tolling agreement" = contrat de travail à façon) + OECD glossary ("toll manufacturing" (fisc.) = travail à façon).
9 hrs
  -> Thank you

agree  GILLES MEUNIER
13 hrs
  -> Thank you

agree  B D Finch: I thought this was specifically US, but it appears to be both US and UK.
14 hrs
  -> Thank you

agree  Eliza Hall: Had to look it up, but that works.
1 day 19 hrs
  -> Thank you Eliza
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toll manufacturing (operations)


Explanation:
Agree mostly with Cyril and SafeTex... As someone pointed out, the context is Art. 256 IV of the French tax code, and it is very specific, so general terms like manufacturing, processing etc are not precise enough. The EU's VAT Directive (2006/112/EC) and its precursors contain the term but talk only about "(goods) made up" and a "(contract to) make up goods". These directives were transposed into French law, but I'm not convinced by the English texts of the directive... Related terms are "travail à façon" and façonnage.
See below 2 parallel articles which explain 1) FR article "contrat de façonnage/contrat de fabrication", which also offers "tolling", and b) EN article "contract manufacturing v. toll manufacturing".



    https://www.magazine-decideurs.com/news/contrat-de-faconnage-contrat-de-fabrication-quelle-difference
    https://lcnlegal.com/contract-manufacturing-v-toll-manufacturing-in-intra-group-arrangements/
Alison Gaunt
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cyril Tollari: There is a reason why a neutral word like "opération" is used in the ST. In this context manufacturing is a sub-optimal translation.
44 mins
  -> I was suggesting “toll manufacturing” really, Cyril. But “toll(ing) operations, or even just “tolling”, would all be fine... I don’t agree that “toll” is ambiguous, btw. In context, as here, it’s obvious that it has nothing to do with road tolls.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +3
Reference: Definition

Reference information:
Les opérations de façon sont considérées comme des prestations de services (article 256, IV-1° du code général des impôts (CGI)).

La notion d'opérations de façon a un sens différent selon que l'on considère le produit ou les personnes : « façonner » veut dire mettre en œuvre, travailler une chose, en vue de lui donner une forme nouvelle ; « travailler à façon » signifie non seulement que l'on transforme un produit mais encore que ce produit appartient à un tiers généralement dénommé donneur d'ouvrage.


    https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/128-PGP/version/1
SafeTex
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Note to reference poster
Asker: Thanks! I did end up finding this definition but I still don't know how to translate it. Snide comments notwithstanding, this is where I come AFTER I have done all the research and haven't landed on a corresponding term.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway: nothing beats a bit of research
1 hr
  -> Thanks Writeaway
agree  Cyril Tollari
2 hrs
  -> Thanks Cyril
agree  AllegroTrans
15 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +3
Reference: IATE examples

Reference information:
The following entries, though not directly the same, give some insight into how this term is used in the EU (i.e. your context):

AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
bois façonné
en
converted timber
— note that an element of 'conversion' of one product into another is involved

fr
distillation à façon
en
distillation by a jobbing distiller

Note here that the 'on behalf of a third party' is emphasized

AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
transformation à façon
en
processing under contract

Here too, we see the emphasis on the aspect of 'working for someone else' embodied in 'façon'

Tony M
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cyril Tollari: Under Trade and Business Activities, contrat de travail à façon = toll manufacturing agreement, tolling agreement, tolling contract, toll processing agreement
6 hrs
  -> Merci, Cyril !
agree  SafeTex: Yes, and the summary at the bottom is spot on too.
11 hrs
  -> Thanks, S/T!
agree  AllegroTrans
6 days
  -> Thanks, C!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search