(c)

14:35 Mar 5, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Drug list
French term or phrase: (c)
Hi,
I have a list of medications at the end of a hospitalization report from Belgium:

Asaflow (c) 80 mg
Pantomed (c) 40 mg
Lantus (c) 100 U/mL
Entresto (c)
Atorvastatin Sandoz (c)

It can't be "comprimée" because some of these are injections.
Word kept wanting to change it to "copyright" but that also isn't right... In this context it would be "registered"

Thanks

Joanna
joanna menda
Canada
Local time: 08:08


Summary of answers provided
4tablets or cartridge for Lantus only
Drmanu49
3cartridge
Emily Gilby
3comprise/content
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 9





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cartridge


Explanation:
Could it stand for "cartouche"? So in English "cartridge"? References say that this drug comes in the form of a vial or cartridge at this dose.

https://www.vidal.fr/Medicament/lantus-19275-modalites_manip...
https://www.doctissimo.fr/medicament-LANTUS.htm


    https://eurekasante.vidal.fr/medicaments/vidal-famille/medicament-gp1284-LANTUS-cartouche-et-stylo.html
    https://www.medicines.org.uk/emc/product/8098/smpc
Emily Gilby
United Kingdom
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tablets or cartridge for Lantus only


Explanation:
IMO

Drmanu49
France
Local time: 13:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5346
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search