Uracilemie

English translation: uracilaemia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Uracilemie
English translation:uracilaemia
Entered by: Rosemary Luz

07:30 Apr 8, 2019
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Dihydropyrimidine dehydrogenase deficiency screening
French term or phrase: Uracilemie
....a rapporté des performances assez proche entre UH2/U et uracilémie plastique sur la toxicité grades 3 - 4.
Rosemary Luz
Local time: 06:28
uracilaemia
Explanation:
I assume from the topic that it means "uracil found in the blood".
There are not many Google hits, but the EMA should be a reliable source:

"...dihydrouracilaemia/uracilaemia ratio (UH2/U) should be included. "

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Selected response from:

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 07:28
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2uracilaemia
Dr. Johanna Schmitt
4 +1blood uracil level/concentration
David Sirett
5 -1Uracil Mia
natmire
Summary of reference entries provided
a recent query
Anne Schulz

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
uracilaemia


Explanation:
I assume from the topic that it means "uracil found in the blood".
There are not many Google hits, but the EMA should be a reliable source:

"...dihydrouracilaemia/uracilaemia ratio (UH2/U) should be included. "

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Sirett
13 mins

agree  Nicolas Gambardella
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
blood uracil level/concentration


Explanation:
Commonly determined by HPLC of plasma, so "plasma uracil..." more frequent.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-04-08 07:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

As Johanna answered earlier, uracil(a)emia is technically correct, but doesn't get hit by Google very often.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-04-08 08:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

Anne's reference comment links to a much more complete (as usual) answer by Charles Davis


    https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30047584
David Sirett
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Drmanu49
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Uracil Mia


Explanation:
Uracil Mia is a Nucleic Acid (see link below)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-08 08:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

I confirm my answer as per note sent to David Sirett:
"Noncovalent Interactions of Nucleic Acid Bases (Uracil, Thymine, and Adenine) with Alkali Metal Ions". In Italian:Interazioni non covalenti di basi di acidi nucleici (uracile, timina e adenina) con metalli alcalini. Click here to delete your reply Click here to edit your reply


    https://www.researchgate.net/publication/231441446_Noncovalent_Interactions_of_Nucleic_Acid_Bases_Uracil_Thymine_and_Adenine_with_Alkali_Met
natmire
Italy
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Sirett: uracil is a nucleic acid base, not a nucleic acid, and MIA appears to be metal ion affinity, confidence level 5 seems on the high side.//Your reference does not support your proposed translation.
7 mins
  -> "Noncovalent Interactions of Nucleic Acid Bases (Uracil, Thymine, and Adenine) with Alkali Metal Ions". In Italian:Interazioni non covalenti di basi di acidi nucleici (uracile, timina e adenina) con metalli alcalini.

disagree  Nicolas Gambardella: Uracilemie is the concentration of Uracil in the blood
14 mins
  -> I noticed that "Uracil" only has been taken under consideration. How do you translate the rest of the word? It can be translated as "URACILEMIA" in English as well.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +2
Reference: a recent query

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-general...

Anne Schulz
Germany
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  liz askew: Exactly.
36 mins
  -> Thank you, liz!
agree  writeaway: Long ago, it was a required first step before posting a question
2 hrs
  -> Thanks, writeaway. In this particular case, I am not sure if the posting is in the glossary yet. It did not show up when I searched for it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search