béquillage au four

16:56 Oct 9, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Science - Medical: Instruments / another one to do with catheterisation connectors
French term or phrase: béquillage au four
"Bequillage au four
1. Prendre un tube et une bequiille de meme charriere
2. Mettre le tube sur la bequille ...
3. Deposer sur une plaque d'inox etc."
and so on ...
Gabrielle Lyons
Local time: 20:59


Summary of answers provided
4autoclave rack
Lisa Laplante
3loading into autoclave
Tom Bishop


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bequillage au four
autoclave rack


Explanation:
I'm assuming the tubes here are test tubes. See below.


    Reference: http://www.unh.edu/ehs/BS/autoclave/Autoclave-Testing-Proced...
Lisa Laplante
United States
Local time: 16:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for a good suggestion, but I think the text is so hard to pin down I'd better keep the translation vague too or I might cause more confusion than I prevent. Many thanks anyway.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
béquillage au four
loading into autoclave


Explanation:
Lisa's the expert on conveyor systems, but if you're talking about individual "supports" rather than a rack, then I would suggest that "carrier" is the word for béquille, and "loading into autoclave" appears to describe the operation to which you refer.

Tom Bishop
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: That's a helpful answer, but there is so much uncertainty with this text (e.g. the autoclave may be something else!) that I'm going to leave it vague rather than try to be precise and risk misleading the reader. I'll just stick with 'support'. But thanks, Tom.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search