GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:37 Jul 25, 2018 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Air treatment units | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Generator plant room |
| ||
3 -1 | Some technical locations that allow air circulation |
| ||
3 -1 | Genie electrique |
|
Some technical locations that allow air circulation Explanation: I think it refers to specific technical sites or locations that allow air circulation or refreshment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Genie electrique Explanation: Most likely. Also may be referred simply as "electricite". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Generator plant room Explanation: LT = 'local technique', as in your previous question; soemtimes this is just an 'electrical cupboard', but by the sound of it, this must be somewhere larger, so 'plant room' ought to do the trick. GE very often = 'groupe électrogène', so 'generating set' or 'generator' — you should very easily be able to confirm this from your wider context, as there is surely bound to be some other mention elsewhere of a generator or emergency back-up power supply? -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-07-25 09:11:50 GMT) -------------------------------------------------- In EN, a 'plant room' is a special area, usually with a more 'utilitarian' finish (and certainly not intended to be visietd by the general public!) intended for housing 'plant' — i.e. any kind of technical equipment (which may or may not be electrical in nature) This is a generic term and can refer to room-spaces of many sizes; what makes it a 'room' rather than a 'cupboard' is in essence simply whether or not you can physically walk into it. It can be used for HVAC plant, boilers, swimming-pool plant, emergency generators, computer or telecoms interconnections, etc. Hence its usefulness as a catch-all term if it is not possible or desirable to be more specific. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.