@TechLaw 22:39 Jan 10, 2021
Interesting - but not very. First of all, emotions don't come into it. Secondly, what exactly do you understand by the expression "per se"? Does it add any additional meaning? I agree that accuracy is important: in a translation of one of my own patents, the translator interpreted the crystal in an oscillator as a "liquid crystal", which of course was a gross error. I'm sure we have all read verbatim translations that slavishly follow the source text word for word, and it's not a pretty sight. If you believe that the translation I suggested ("as is generally known") significantly alters the meaning I would like to understand how, though I don't think it's worth getting bogged down on this issue. |