emprise volumétrique

English translation: (area of) footprint/ floor area

08:02 Feb 17, 2020
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
French term or phrase: emprise volumétrique
Promesse de vente

"Demeurera ci-annexée l’attestation d'emprise volumétrique établie, après rectification de la désignation du volume SEIZE (16) opérée en vertu de l’acte rectificatif en date du 19 décembre 2016 précité, par le cabinet dénommé « AAA », Géomètres-Experts Fonciers sis à PARIS (15ème arrondissement), 44, rue BBB, le 14 novembre 2016, confirmant sans réserve que les Constructions formant le bâtiment CCC II s’inscrivent au sein du Volume SEIZE (16)."

Later there is a section called

" Annexe Attestation d'emprise volumétrique" :

"Plans et Surfaces
À titre purement informatif et sans garantie de la part du Vendeur, il a été communiqué à l’Acquéreur les relevés de surfaces et plans ci-après listés, établis par le Cabinet dénommé « AAA », Géomètres-Experts Fonciers susnommés, savoir :
plans de délimitation des destinations et calculs des surfaces de planchers en date du 7 septembre 2018 ;
état récapitulatif du nombre de places de stationnement véhicules et du nombre de places P.M.R du parking situé au 4ème sous-sol au 1er sous-sol en date du 7 septembre 2018.

Les copies des documents précités sont demeurées ci-annexées."

"Emprise" in a 2-dimensional context really just means the "area" or "site" of a property. But here the emprise is specifically "volumetric". I'm tempted therefore to say "Declaration of volumetric volume". But that sounds silly. Anything which sounds sensible?
Mpoma
United Kingdom
Local time: 00:41
English translation:(area of) footprint/ floor area
Explanation:
I have often see French to use "volume" for "area" in relation to land
I don't know whether this is correct in surveying terms or just plainly erroneous
Therefore low confidence
cacouna.net

D'une surface de près de 31.000 m2 SHON au total, l'emprise globale du terrain est de 10,3 hectares, dont 5,8 sur la ZAC de Chanteloup-en-Brie et 4,5 ha sur celle de Montévrain.
epa-marnelavallee.fr

With its total net constructed floor area of 31.000 m2, the site covers a total of 10.3 hectares, of which 5.8 in the Chanteloup-en-Brie Industrial Zone [...]
epa-marnelavallee.fr

Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 00:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3(area of) footprint/ floor area
AllegroTrans
3area/volumetric control
Juan Arturo Blackmore Zerón
1space volume envelope
Tony M


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
space volume envelope


Explanation:
Try further research around this; the term 'envelope' is often used when talking about 'encombrement'.

I can see little in the information given, however, to actually confirm that this is indeed 'volume' — the only details given still seem to point to 2D.

Tony M
France
Local time: 01:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 365
Notes to answerer
Asker: Thanks. Like the expression. And you've hit the nail on the head somewhat with this promesse: everything is called "volumétrique", but for example they talk about an "assiette volumétrique" which is in fact measured in m2. Nevertheless, these are multi-storey Paris suburban buildings which are part-residential, with car parking basements, etc., so <i>divisions volumétriques</i> and multiple "intended uses" do apply.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: Would not that be measured in cubic metres?
13 days
  -> No, 'cos it's an 'envelope', which may have dimensions given in 3D, but is not per se a volume
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
area/volumetric control


Explanation:
Certificate of area/volumetric control.

https://www.labc.co.uk/business/labc-assured/eww154a-f1-modu...

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 19:41
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
(area of) footprint/ floor area


Explanation:
I have often see French to use "volume" for "area" in relation to land
I don't know whether this is correct in surveying terms or just plainly erroneous
Therefore low confidence
cacouna.net

D'une surface de près de 31.000 m2 SHON au total, l'emprise globale du terrain est de 10,3 hectares, dont 5,8 sur la ZAC de Chanteloup-en-Brie et 4,5 ha sur celle de Montévrain.
epa-marnelavallee.fr

With its total net constructed floor area of 31.000 m2, the site covers a total of 10.3 hectares, of which 5.8 in the Chanteloup-en-Brie Industrial Zone [...]
epa-marnelavallee.fr



AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 00:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 247
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
3 hrs

agree  Angus Stewart
15 hrs

agree  Yolanda Broad
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search