I can find one single hit on Google for the expression "en gel de pavillon de" and it's here:
http://socatra.com/socatra-immatricule-lasterion-sous-rif-pr...I have a couple of years' experience in P&I in the bilingual department of a Luxembourg shipping mutual in the City of London. I never came across this term.
When you look at the source I have cited, in context it appears thus:
"Placé en gel de pavillon Luxembourg, le navire est affrété par la compagnie SOCATRA.
Trois autres unités identiques à l’ASTERION devraient rejoindre le RIF d’ici le mois de février."
N.B.: RIF = registre international français:
http://www.rif.mer.developpement-durable.gouv.fr/Also
http://www.rif.mer.developpement-durable.gouv.fr/le-petrolie... "Le VLCC SAMCO REDWOOD a rejoint la flotte RIF, le 9 janvier. Placé en gel du pavillon des Îles Marshall, le SAMCO REDWOOD,..."
"Frozen" gives nothing, "suspension" is however used.