charrie

English translation: Its input / what it delivers.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:charrie
English translation:Its input / what it delivers.
Entered by: Paul White

10:54 Nov 28, 2020
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Figurative sense of word.
French term or phrase: charrie
Aussi figer l’expérience en la faisant basculer dans le domaine marchand, en la survalorisant, en vantant son authenticité tout en la réifiant revient à anéantir tout pouvoir de l’expérience.
Ce qu’elle charrie.
Paul White
United Kingdom
Local time: 20:30
Its input / what it delivers.
Explanation:
Thinking it through with the added context, it would be clearer if there was a colon before the phrase, meaning " i.e.everything dynamic experience contributes or delivers"
Selected response from:

ormiston
Local time: 21:30
Grading comment
Not an easy text to translate, by any means! Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1implies or carries
Drmanu49
4what it involves
Francois Boye
3Its input / what it delivers.
ormiston
3affords (has to offer)
SafeTex
3gets the message across
Gordon Matthews
3that it holds.
Lara Barnett


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
implies or carries


Explanation:
IMO

Drmanu49
France
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustave Sequeira: Possibilities (without context – blindfoldedly): Annihilate what it (the experience) truly bears. Dash all power it truly stands for. Figurative: To tease. To pull one’s legs. To take somebody for a ride. Literally: To cart. To carry.
2 hrs
  -> Thank you.

neutral  ormiston: How does this fit into the text though?
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ce qu'elle charrie
what it involves


Explanation:
what experience contains and can bring.

Francois Boye
United States
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Its input / what it delivers.


Explanation:
Thinking it through with the added context, it would be clearer if there was a colon before the phrase, meaning " i.e.everything dynamic experience contributes or delivers"

ormiston
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Not an easy text to translate, by any means! Thanks for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affords (has to offer)


Explanation:
Hello

With what he have at the moment, and it's not an easy text for most of us, I'd say it' what "experience affords to us", afford being in its more abstract sense of "gives or offers us".

I think that Dramanu49 and Ormiston are right in what they think but it's hard finding the right verb to convey this

Example sentence(s):
  • Everything that experience affords
SafeTex
France
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gets the message across


Explanation:
"This is what gets the message across." would make most sense to me as a translation of the sentence.
An alternative might be: "This is what conveys a message.", if one wants to stick more closely to the meaning of "charrie", which is "conveys" in this context, as I understand it.

Gordon Matthews
Germany
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that it holds.


Explanation:
With regard to finding the correct English usage, "Hold power" is surely the most common collocation for "power".

"....power that this experience holds." maybe?

Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search