bouclage

English translation: finalizing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bouclage
English translation:finalizing
Entered by: Tony M

19:40 Jun 5, 2017
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications) / Job specification advertisement
French term or phrase: bouclage
Hi everyone

I am translating a job specification for the position of a Telecoms Engineer specialising in the Management of Telecom Projects at International level and the term bouclage appears in "Travail en équipe" section:

Participation active dans le procès de bouclage des offres entre les équipes, qui font partie, dès la génération des leads jusqu’à la mise en production des offres tels que marketing digital...

Many thanks

Mark
Mark Radcliffe
United Kingdom
Local time: 11:10
finalizing
Explanation:
In journalism, it is the term for 'putting to bed' a newspaper or 'closing' it; I guess it is also used with related meanings in other contexts too.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2017-06-10 07:19:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Another colloquial possibility in certain contexts might be "wrapping up".
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 12:10
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1finalizing
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
finalizing


Explanation:
In journalism, it is the term for 'putting to bed' a newspaper or 'closing' it; I guess it is also used with related meanings in other contexts too.

--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2017-06-10 07:19:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Another colloquial possibility in certain contexts might be "wrapping up".

Tony M
France
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 298
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrrafe
1 hr
  -> Thanks, mrrafe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search