en surface

English translation: on the surface (of the sea) / on the sea surface

01:42 Apr 28, 2018
French to English translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Charlevoix tourist destinations
French term or phrase: en surface
Information about various tourist destinations in the Charlevoix region of Quebec.

"L’exploration de la région par les eaux du Saint-Laurent et le parc marin est le meilleur moyen de découvrir une biodiversité marine unique au monde. Tous les moyens s’offrent à vous dans votre quête : vous pourrez choisir de rester ***en surface***, en kayak, Zodiac ou en excursion d’observation des baleines."

TIA
Wyley Powell
Canada
Local time: 05:15
English translation:on the surface (of the sea) / on the sea surface
Explanation:
"En surface" would be "above ground", but in this case is on the sea surface, as I understand.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-04-28 15:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

As we know "absolutes are not attainable", and thanking all the helpful comments, agrees and neutrals, I am including a couple of self-explanatory links.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Aire_marine_protégée

https://fr.wikipedia.org/wiki/Parc_marin_du_Saguenay–Saint-L...

N.B.: I would probably refer to the estuary waters as "the sea water", although strictly speaking is were the river meets the sea.

At any rate, "on the surface," as noted, would suffice. :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 02:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2on the surface (of the sea) / on the sea surface
JohnMcDove


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
on the surface (of the sea) / on the sea surface


Explanation:
"En surface" would be "above ground", but in this case is on the sea surface, as I understand.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-04-28 15:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

As we know "absolutes are not attainable", and thanking all the helpful comments, agrees and neutrals, I am including a couple of self-explanatory links.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Aire_marine_protégée

https://fr.wikipedia.org/wiki/Parc_marin_du_Saguenay–Saint-L...

N.B.: I would probably refer to the estuary waters as "the sea water", although strictly speaking is were the river meets the sea.

At any rate, "on the surface," as noted, would suffice. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Richards: Yes, probably as opposed to diving. The next sentence probably talks about that.
2 hrs
  -> Thank you very much, Terry. :-)

neutral  Victoria Britten: Except that the St Lawrence is a river, so "on the surface" suffices
3 hrs
  -> Ah, minor detail! Thank you for pointing that out! You're absolutely right on that! :-)

agree  Tony M: As Victoria says, just "on the surface".
5 hrs
  -> Thank you very much, Tony. :-) By golly, you're right!

neutral  writeaway: yes, exactly the same in English and definitely a river: https://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Lawrence_River -over-translation can be dangerous
6 hrs
  -> Yes, indeed! Thank you for pointing that out and for the reference. I should never forget my favorite Indian Blackfeet tautology - "The way to cross the river is to cross the river" :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search