en terre douce

English translation: in an enchanting / charming / lovely / fascinating land

15:47 Sep 27, 2018
French to English translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: en terre douce
This is a tourist website for the Haut Rhôone area of France. There are two sentences where this term is used, and I'm unsure as to what is means. Can anyone help?

Vous y trouverez toutes les informations pratiques et les bons plans pour découvrir ou redécouvrir ce magnifique territoire et ainsi naviguer en famille en terre douce.

Naviguez en terre douce

Many thanks

Alison
Alison Wedley
France
Local time: 11:33
English translation:in an enchanting / charming / lovely / fascinating land
Explanation:
It calls for some adaptation or creative trans.
Selected response from:

Stefan Sobanski, C. Tr.
Canada
Local time: 05:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2in an enchanting / charming / lovely / fascinating land
Stefan Sobanski, C. Tr.
4 +2lovely region
Nicole Acher
3some ideas
Sheila Wilson
3these pleasant landscapes
Daryo
3wander the welcoming realms
SafeTex
3turning your family navigation into plain sailing /Getting around will be plain sailing...
Carol Gullidge
Summary of reference entries provided
In context
SafeTex
douce - many possible meanings
AllegroTrans

Discussion entries: 11





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
some ideas


Explanation:
It depends a lot on the exact context, but any of these could fit:
off the beaten track
green lanes
away from the highways
scenic byways
footpaths
bridleways

Of course, they may need to be fitted into the sentence in different ways.

Sheila Wilson
Spain
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: scenic byways - maybe.
2 hrs
  -> Thanks

neutral  Tony M: I agree in principle with this type of suggestion — but I can't help feeling that most of these place rather too much emphasis on a rural setting, which may not be entirely what was meant, overall...
2 hrs
  -> That could be true, Tony, though it doesn't conjure up a city setting for me either. Like most marketing-type questions, you really need the entire context in front of you
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
these pleasant landscapes


Explanation:
..

et ainsi naviguer en famille en terre douce.

and so find your way in these pleasant landscapes


Daryo
United Kingdom
Local time: 10:33
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Again, I find placing too much emphasis on the scenery may not be ideal here.
2 hrs
  -> it's just my first instinctive reaction - first association.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in an enchanting / charming / lovely / fascinating land


Explanation:
It calls for some adaptation or creative trans.

Stefan Sobanski, C. Tr.
Canada
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: CL5? otherwise, yes ... that's the general idea.
21 mins

neutral  Tony M: This sort of idea, yes — though I think this use of 'land' is rather old-fashioned now in EN: "land of our fathers" / "land of the free" ; "..;-country" is still used, like "Brontë country, Hardy country", etc., but I don't really think that works here.
2 hrs

agree  Philippa Smith: Unlike Tony, I think "land" is just right here (and having looked at the website), e.g. "Discover an enchanting land" (and then "explore our region" for "découvrir notre territoire")
16 hrs

agree  GILLES MEUNIER
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wander the welcoming realms


Explanation:
Hello

Before you shoot this down, please see my reference in the reference section cos only then does it make any sense.

naviguez = wander
douce = welcoming, a bit like home sweet home
realms = all the aspects of the region



SafeTex
France
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jennifer White: a realm is a kingdom, surely?
24 mins
  -> Hello JW: It's got secondary meanings too. I quote one dico:a particular environment or walk of life. The point though was to signal the site and try to come up with a solution in that context. I'm open to other ideas.

neutral  Daryo: synonyms: kingdom, sovereign state, monarchy; empire, principality, palatinate, duchy; country, land, domain, dominion, nation, province - not quite, but OTOH this is a kind of texts where poetic licence is not forbidden.
33 mins

neutral  Tony M: Poetic language / licence is one thing; but IMHO this is taking it into a whole different register, which I sense would be unwelcome here...
59 mins

neutral  AllegroTrans: rathe too fanciful and ott imho
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lovely region


Explanation:
Perhaps in the first instance where the term is used, you might consider "wander through this lovely region", and in the second instance, use a slightly different phrase, such as "explore this lovely area".

Nicole Acher
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: best suggestion so far but I would like to see the whole text
12 mins

neutral  Tony M: I'm afraid that's rather like "damning with faint praise" as the Bard said — a bit like saying it is 'nice'; and 'wandering' suggests something perhaps less purposeful than 'naviguer'...,
19 mins
  -> I agree about "wandering" being less purposeful. Maybe "plan your family's journey through this lovely region" would be an improvement, since the source mentions "naviguer en famille".

agree  Gordon Matthews: "(find your way around/wander through this) lovely region" seems to me to be the best solution. "land" is somewhat old-fashioned and more limited to rocks, soil and landscape. "region" is a commonly used and understood term which is more comprehensive.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
naviguer en famille en terre douce
turning your family navigation into plain sailing /Getting around will be plain sailing...


Explanation:
...Here, you'll find all the practical info and great ideas for ....., making plain sailing of your website navigation

WHERE navigating COULD refer to ease of navigating the website, or simply to getting around in situ during your family break.

It would be essential to ascertain what the author has in mind with both "y" and "naviguer".
There arises even the possibility of simply "... navigating the website from the comfort of your own home/armchair...", the idea being either that the website is easy to navigate or that by using it you can iron out all the details/sort out the nitty-gritty before even setting out on your journey

Medium CL, as the ST is currently too ambiguous to be make it possible to be totally confident

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-09-28 15:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY, I've only just seen SafeTex's Reference, which makes some of my suggestions above obsolete. Apologies for this, but I think that a lot of what I say above still stands, especially the idea of "making plain sailing of your website navigation"

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 10:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +4
Reference: In context

Reference information:
Hello

It's interesting to visit the website and on the home page see "naviguez en terre douce" over three pictures that appear and what you can discover if you click on the link below the phrase (animations, territoire, et patrimoine)
I kind of feel that any solution offered has to fit in here and even encompass all of these things (not just landscape or land). It also rules out any choice that is too limiting like "bridleway", at least on the home page.


    https://www.hautrhone-tourisme.fr/en/
SafeTex
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M: More than ever, this makes me think the writer was using 'naviguer' in the Internet sense of 'browse', with a rather ill-placed nod as ph-b says to 'naviguer en eau douce' — to some extent, a 'fair-weather sailor'!
1 hr
agree  AllegroTrans
1 hr
agree  ph-b (X)
1 hr
agree  Carol Gullidge
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: douce - many possible meanings

Reference information:
doux adjective, masculine (douce f sl, doux m pl, douces f pl)
soft adj
L'enfant a caressé la douce fourrure du lapin. The child stroked the rabbit's soft fur.
Le tissu de ma robe est très doux. The fabric of my dress is very soft.
mild adj
Je n'utilise que du savon doux car j'ai la peau sensible. I only use mild soap because I have sensitive skin.
L'hiver a été doux cette année. Winter has been mild this year.
smooth adj
La peau du bébé est très douce. The baby's skin is very smooth.
gentle adj
J'utilise un savon doux pour me nettoyer le visage. I use a gentle soap to cleanse my face.
delicate adj
Les fleurs emplissent l'air d'un doux parfum. The flowers fill the air with a delicate scent.
tender adj
Ma femme a toujours été douce avec moi. My wife has always been tender with me.
kind adj
Le professeur de mon fils est toujours très doux et patient. My son's teacher is always very kind and patient.
meek adj
Mon frère a toujours été doux et calme. My brother has always been meek and quiet.
less common: sweet adj
·
mellow adj
·
balmy adj
·
downy adj
Examples:
pente douce f—gentle incline n
·
gentle gradient n
musique douce f—soothing music n
lumière douce f—gentle light n

AllegroTrans
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Daryo
41 mins
  -> thanks
neutral  Carol Gullidge: all this is very true but very basic, and I can't really see what your point is...
19 hrs
  -> the point is to get the akser thinking laterally
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search