GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:06 Jul 12, 2020 |
French to English translations [PRO] Tourism & Travel / Promoting local produce at a regional market | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: SafeTex France Local time: 00:41 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
below reference Explanation: Fairly literal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
justifies the complementary label Explanation: Hello I might be off track here but if we are talking about produce from a certain area or made in a certain way, I would have thought "label" would fit the bill. "Complementary label" is based on the reference -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-07-12 18:18:04 GMT) -------------------------------------------------- Hello Where no physical label is involved like in advertising on TV, use "appellation" or "description" (PhilGoddard's note) instead perhaps https://academic.oup.com/ajae/article-abstract/93/3/693/96395?redirectedFrom=fulltext |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 mins confidence:
7 hrs confidence:
11 hrs confidence:
20 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|