13:28 Dec 7, 2016 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | am 10. des Folgemonats der Rechnungsstellung |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
am 10. des Folgemonats der Rechnungsstellung Explanation: ATTENTION À LA DATE DE PAIEMENT ! Veillez à être très précis dans le libellé des conditions de paiement. Par exemple, on ne parle pas de « règlement à 30 jours » mais de « règlement à 30 jours net », « règlement à 30 jours fin de mois », ou « règlement à 30 jours fin de mois le 10». - cf. http://www.cote-azur.cci.fr/var/ptic/storage/original/applic... départ Facture = Datum der Rechnungsstellung 30 jours fin de mois le 10 comptant : 9 mai 2013 Date de l'échéance : 10 juillet 2013 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.