prix de mise à disposition

German translation: Bereitstellungsgebühr

13:57 Feb 8, 2021
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting /
French term or phrase: prix de mise à disposition
Es geht in meinem Text (CH) um die Preisgestaltung von öffentlichen Leistungen (Abwasserreinigung, Abfallbewirtschaftung usw.). Erklärt wird, dass bei der Festlegung dieses «prix de mise à disposition» aus bestimmten Gründen vom Kostendeckungsprinzip abgewichen werden darf, das besagt, dass der «prix de mise à disposition (prix de vente, taxe etc.)» dem Selbstkostenpreis entsprechen muss.

Mir will beim besten Willen nicht einfallen, wie der erfragte Begriff (dessen Bedeutung mir sonnenklar ist) im Deutschen heisst. Bereitstellungskosten scheint mir nicht wirklich zutreffend zu sein. Vielen Dank für eure erhellenden Kommentare!
ibz
Local time: 14:34
German translation:Bereitstellungsgebühr
Explanation:
Bei öffentlichen Leistungen eher "Gebühr".
Selected response from:

Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 14:34
Grading comment
Das scheint mir hier am besten zu passen. Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bereitstellungsgebühr
Dr. Anette Klein-Hülsen
3Bereitstellungsentgelt
Andrea Hauer
3Anschlussgebühr/-kosten
Expertlang


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bereitstellungsentgelt


Explanation:
dürfte vllt passen ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 14:34
Native speaker of: German
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Danke für deine Hilfe!

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bereitstellungsgebühr


Explanation:
Bei öffentlichen Leistungen eher "Gebühr".

Example sentence(s):
  • Kommunalabgaben - Bereitstellungsgebühr für die Inanspruchnahme der öffentlichen Wasserversorgung
  • Die Gebühr für den Restabfallbehälter besteht aus einer Bereitstellungsgebühr in Verbindung mit einer Volumengebühr.

    Reference: http://www.landesrecht-bw.de/jportal/?quelle=jlink&docid=MWR...
    https://www.awb-emsland.de/tonnen-tarife/
Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das scheint mir hier am besten zu passen. Vielen Dank für die Hilfe!
Notes to answerer
Asker: Danke! Das klingt logisch. In der Klammer stünde dann also «Verkaufspreis, Abgabe», oder? Für «taxe» hatte ich nämlich «Gebühr» ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anschlussgebühr/-kosten


Explanation:
z. B. hier https://www.hausgarten.net/heimwerken/recht/bauplanung/hausa...

als Alternative zu Bereitstellungsgebühr

Expertlang
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Danke! Der Begriff ist hier allerdings breiter gefasst. Es geht nicht nur um Anschlüsse.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search