GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Jun 7, 2012 |
French to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Optik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Artur Heinrich Belgium Local time: 23:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | verbraucher-/kundenorientierte Informationen |
| ||
5 -1 | Diese Messe zielt auf eine in unserem Sektor umsatzfördernde Information der Verbraucher ab |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
information prospective verbraucher-/kundenorientierte Informationen Explanation: i. S. v. "prospecter" - Neukundengewinnung -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2012-06-07 13:56:41 GMT) -------------------------------------------------- Vermutlich sind die Messebesucher selbst gewerbliche Kunden. Die gebotenen Informationen sollen ggf. dazu beitragen, dass die Messebesucher sich damit an ihre eigene Kundschaft (also die Endverbraucher) wenden bzw. damit neue Endkunden hinzugewinnen können. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Diese Messe zielt auf eine in unserem Sektor umsatzfördernde Information der Verbraucher ab Explanation: Ich denke, daruf läuft es heraus - hier werden Produkte angeboten, die perspektivisch den Umsatz steigern werden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.