l'expertise technique serait insuffisante sans l'esprit d'innovation qui nous...

16:12 Feb 28, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Marketingteil aus Prospekt
French term or phrase: l'expertise technique serait insuffisante sans l'esprit d'innovation qui nous...
L'ESPRiT D'iNNOVATiON
***L'EXPERTISE TECHNIQUE SERAIT INSUFFISANTE SANS L'ESPRIT D'INNOVATION QUI NOUS ANIME***


Depuis 1920, xxx innove efficacement en matière d'outillage pour le sanitaire, le chauffage, la couverture et la maintenance industrielle. Le secret de cette inventivité ? un département Recherche et Développement basé en France, pour mieux analyser vos attentes et y répondre rapidement

Pffft....
Technischer Sachverstand / technisches Know-how verlangt nach / benötigt Innovationsgeist
???

Gefällt mir nicht, aber mir will leider gerade auch gar nichts Besseres einfallen, und es eilt leider...

Danke an alle Marketingexperten!!!
Jutta Deichselberger
Local time: 23:22


Summary of answers provided
3Wir verfügen nicht nur über umfassendes Know-how,
Olaf Reibedanz


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l\'expertise technique serait insuffisante sans l\'esprit d\'innovation qui nous...
Wir verfügen nicht nur über umfassendes Know-how,


Explanation:
Weitere Idee (etwas freier):

Wir verfügen nicht nur über umfassendes fachliches Know-how, sondern streben darüber hinaus ständig nach Innovation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-28 18:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

Wir verfügen nicht nur über umfassendes fachliches Know-how, sondern auch über einen ausgeprägten Innovationsgeist.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 16:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search