recette

German translation: Abnahme/Freigabe

06:56 May 22, 2009
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
French term or phrase: recette
Ebenfalls aus der Ausschreibung für ein BRS-System. Es werden verschiedene Begriffe im Zusammenhang mit recette erwähnt:

Nous souhaitons démarrer la phase de recette de la solution en Octobre 2009.
Recette provisoire
Prononcé de Recette définitive
Stefan Gerhardt
Germany
Local time: 12:08
German translation:Abnahme/Freigabe
Explanation:
IATE usw.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-05-22 07:12:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Noch nicht ganz wach, junger Mann? """Merci GISELA""" Bien du courage!
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 12:08
Grading comment
Mercie Giselle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Abnahme
Constanze Deus-Konrad
3 +3Abnahme/Freigabe
GiselaVigy
3 +1Abnahme
Sabine Deutsch


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Abnahme


Explanation:
Habe lange in der Luft- und Raumfahrtindustrie gearbeitet. Spontaner Gedanke wird auch bei IATE bestätigt.

Constanze Deus-Konrad
Germany
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Deutsch: genau
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Abnahme


Explanation:
Abnahmephase
Zwischenabnahme
Endgültige Abnahme


http://www.projektmagazin.de/glossar/gl_liste_a.html

Sabine Deutsch
France
Local time: 12:08
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constanze Deus-Konrad: so isses
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Abnahme/Freigabe


Explanation:
IATE usw.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-05-22 07:12:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Noch nicht ganz wach, junger Mann? """Merci GISELA""" Bien du courage!

GiselaVigy
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mercie Giselle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constanze Deus-Konrad: ja, eher noch Abnahme
1 min
  -> danke und einen guten Morgen!

agree  Sabine Deutsch: na, da sind wir uns doch einig!
1 min
  -> hallo Sabine, ja, sehr oft!

agree  lorette: grosse colère :)
2 days 2 hrs
  -> coucou, déjà debout?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search