14:14 Oct 18, 2011 |
|
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Raumfahrt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | s.u. |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
s.u. Explanation: Da gibts wohl erst nur etwas in Englisch: http://www.arianespace.com/news-soyuz-vega/2010/2010_06_14_m... Würde es sinngemäß auf Deutsch so ausdrücken: (Portal zur) vertikalen(/senkrechten) (finalen) Integration, zumal man anderswo auf Deutsch von Integrationsgebäude (hier ist es aber kein Gebäude sondern eine lightweight structure) spricht. Die herkömmliche Integration bei den Russen erfolgte horizontal und das Ensemble wurde dann erst in die Vertikale gedreht. Final deutet -m.E. missverständlich- an, dass es eine vorhergehende Integration (wie auch immer) und eine finale Integration gäbe, in dem englischen Text ist davon aber nicht die Rede, ich würde final im Deutschen weglassen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.