arrimer

German translation: andocken

16:41 Aug 23, 2012
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Zeppelin
French term or phrase: arrimer
Il va demander au capitaine du Hindenburg d'arrimer le dirigeable au toit de l'Empire.

Kann ein Zeppelin "anlegen" oder "andoggen" oder kann man hier von "befestigen" sprechen?

vielen Dank!!!
Verena Milbers
France
German translation:andocken
Explanation:
siehe auch Leo-Forum (Link unten)
"La capsule Soyouz a été placée avec succès en orbite autour de la Terre, a indiqué quelques minutes après le lancement le centre de contrôle. Elle doit s'arrimer à la Station spatiale internationale (ISS) le 16 novembre à 05h33 après deux jours de vol."
Une fusée Soyouz décolle avec trois cosmonautes
Par LEXPRESS.fr, publié le 14/11/2011

"Mit zweimonatiger Verspätung hob die Rakete samt Raumkapsel am Montag (14.11.2011) um 5.14 Uhr MEZ bei Schneegestöber vom russischen Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan ab. In zwei Tagen soll sie an die ISS andocken."
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15530213,00.html
Selected response from:

Christiane Kreißig
Germany
Local time: 17:48
Grading comment
danke für die Erklärungen Christiane
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3andocken
Christiane Kreißig
4anlegen
Burkhard Schäfer


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
andocken


Explanation:
siehe auch Leo-Forum (Link unten)
"La capsule Soyouz a été placée avec succès en orbite autour de la Terre, a indiqué quelques minutes après le lancement le centre de contrôle. Elle doit s'arrimer à la Station spatiale internationale (ISS) le 16 novembre à 05h33 après deux jours de vol."
Une fusée Soyouz décolle avec trois cosmonautes
Par LEXPRESS.fr, publié le 14/11/2011

"Mit zweimonatiger Verspätung hob die Rakete samt Raumkapsel am Montag (14.11.2011) um 5.14 Uhr MEZ bei Schneegestöber vom russischen Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan ab. In zwei Tagen soll sie an die ISS andocken."
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,15530213,00.html


Example sentence(s):
  • Statt einer Landebahn wird lediglich ein mobiles Ankerfahrzeug benötigt, an dem der Zeppelin andockt.

    Reference: http://www.google.de/#hl=de&gs_nf=1&cp=17&gs_id=jt&xhr=t&q=Z...
    Reference: http://dict.leo.org/forum/viewWrongentry.php?idThread=111462...
Christiane Kreißig
Germany
Local time: 17:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke für die Erklärungen Christiane

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger
21 mins

agree  GiselaVigy
35 mins

agree  Sabine Schlottky
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anlegen


Explanation:
Es handelt sich ja um ein LuftSCHIFF, das übrigens fährt und nicht etwa fliegt. Ist alles sehr nautisch in der Aeronautik. Der Mast auf den Landeplätzen heißt daher auch "Ankermast".
"Andocken" wohl eher beim (bemannten) Raumschiff, weil dort i. d. R. auch durch den Andockmechanismus ein Weg in das andere Fahrzeug verläuft.

Burkhard Schäfer
Germany
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search