11:43 Jul 27, 2020 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
| Selected response from: gofink Austria Local time: 14:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (Ansammlung von) Überreste(n) |
| ||
4 | Haufen von Teîle (Teilehaufen) |
|
(Ansammlung von) Überreste(n) Explanation: débris {m.pl} (hier) Überreste {pl} [fig.] - https://defr.dict.cc/?s=débris amas de débris carbonisés et fondus = Ansammlung von verkohlten und geschmolzenen Überresten = verkohlte und geschmolzene Überreste |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|