13:36 Jun 17, 2020 |
French to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ulrike Cisar Germany Local time: 10:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Bestanden |
| ||
3 | mit Bemerkung |
|
Bestanden Explanation: Es bedeutet, dass jemand zugelassen wird/bestanden hat, obwohl die Noten unter dem Durchschnitt lagen. Siehe auch: Pour ces élèves,(algériens) « les portes des centres de formation professionnelle seront ouvertes », a tenu à préciser M. Khellaf. Selon le même responsable, le calcul de la moyenne de passage en première année secondaire s’est fait par l’addition de la note du BEF Algérie multipliée par trois et de la moyenne annuelle obtenue par l’élève, et ce, pour diviser le tout par quatre. Si la moyenne n’atteint pas 10/20, l’élève n’est pas admis. Si le rachat avait été maintenu, le taux de réussite de cette année serait de 70, 24 %, avec un rachat à 9, 5 sur 20, et de 78,46 %, avec un rachat à 9 sur 20. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mit Bemerkung Explanation: zum zweiten Studienjahr(gang) eingeschrieben -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2020-06-17 14:18:36 GMT) -------------------------------------------------- bedeutet, daß der Student/die Studentin die erforderliche Mindestnote fast erreicht hat und somit weiter studieren darf -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-06-17 15:13:46 GMT) -------------------------------------------------- also eine knapp unterdurchschnittliche Note aber doch ok -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-06-17 15:15:05 GMT) -------------------------------------------------- ich würde "mit Bemerkung" vorschlagen -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-06-17 15:15:54 GMT) -------------------------------------------------- und "zugelassen" statt "eingeschrieben" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.