GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:46 Jul 30, 2005 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabi François Germany Local time: 02:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Vernebelung |
|
Vernebelung Explanation: Beim Umgang mit flüssigen Chemikalien (ich kenne das konkret von Ölen) können diese in der Luft winzige Tröpfchen bilden (das ist die "pulverisation"). Dadurch entstehen so genannte Ölnebel. Die sollen natürlich mit dem menschlichen Körper so wenig wie möglich in Berührung kommen (Einatmen, Hautkontakt etc.), daher muss die Kleidung dicht sein. Ergibt das in deinem Zusammenhang einen Sinn? -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-07-30 08:54:08 GMT) -------------------------------------------------- Quatsch, die brouillards sind natürlich die Nebel, die pulvérisation ist die Vernebelung! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|