GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Sep 14, 2005 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / food chemistry (sugar) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Jansen France Local time: 11:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Untere Explosionsgrenze |
|
Untere Explosionsgrenze Explanation: Wenn es sich um Sicherheitsbestimmungen für Zuckerstäube handelt, müsste es HVBG-Broschüre (Kapitel 2) um diesen Begriff handeln Reference: http://www.hvbg.de/d/bia/fac/expl/manual45.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.