produits de décomposition organique

German translation: organische Abbauprodukte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:produits de décomposition organique
German translation:organische Abbauprodukte
Entered by: ni-cole

18:49 Apr 30, 2006
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: produits de décomposition organique
Was ist der richtigen Ausdruck auf Deutsch?

Enfin, la présence éventuelle de *produits de décomposition organique* et de bactéries dans le sol peut elle aussi produire des compositions chimiques locales

Vielen Dank!
ni-cole
Switzerland
Local time: 21:28
organische Abbauprodukte
Explanation:
Vorschlag: organische Abbauprodukte

produits de décomposition: Abbauprodukte
organique: organisch


In Google sind rund 300 Einträge zum Begriff "organische Abbauprodukte" zu finden.

Beispielsatz:
Zeolith fördert eine rasche Kultur von denitrifizierenden Bakterien, die organische Abbauprodukte aus Pflanzen oder Fischexkrementen fixieren und abbauen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2006-05-02 12:01:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Herzlichen Dank für die Punkte :)
Selected response from:

milo1
Local time: 21:28
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2organische Abbauprodukte
milo1
2organische Zerfallsprodukte
Jean-Christophe Vieillard


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
organische Zerfallsprodukte


Explanation:
http://www.neubrandenburg.ihk.de/aw_news/index.php?id=248
organische Zerfallsprodukte vergiften den Boden

http://www.lua.saarland.de/Naturschutz_11736.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-04-30 19:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung! Meine Antwort ist wahrscheinlich falsch! Ich "hide/verstecke" sie später.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-30 19:54:56 GMT)
--------------------------------------------------

Als falsch betrachte ich meine Antwort. Übersetzung :
produits organiques de décomposition
und die Frage ist:
produits de la décomposition organique

Also :
http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2005/326/pdf/BUB06091.pdf

Abbauprodukte der organischen Zersetzung

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-30 20:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

die "produits de décomposition organique" sind nicht unbedingt "organische Stoffen/Produkte" (z. B. CO2/Kohlendioxid) ist nicht als "organisch" betrachtet).

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
organische Abbauprodukte


Explanation:
Vorschlag: organische Abbauprodukte

produits de décomposition: Abbauprodukte
organique: organisch


In Google sind rund 300 Einträge zum Begriff "organische Abbauprodukte" zu finden.

Beispielsatz:
Zeolith fördert eine rasche Kultur von denitrifizierenden Bakterien, die organische Abbauprodukte aus Pflanzen oder Fischexkrementen fixieren und abbauen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2006-05-02 12:01:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Herzlichen Dank für die Punkte :)

milo1
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: eher Abbau als Zersetzung (Atomen): nibis.ni.schule.de/~trianet/soil/boden7.htm - 33k - En cache - Pages similaires
10 hrs

agree  Allibert (X): Deeer Mai ist gekom-men...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search