GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Oct 31, 2006 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Günther Toussaint Local time: 19:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Schnellflüchtige Flüssigkeit |
|
Schnellflüchtige Flüssigkeit Explanation: Schnellflüchtige Stanz- und Ziehmittel, Entfettungsbäder sind nicht erforderlich (Beschreibung des Herstellers), diesselben Mittel wird von einem Händler als "Verdunstende Stanz- und Ziehmittel" beschrieben. Ein französcher Hersteller (Link 2)übersetzt "fluide évanescent" mit "Verschwindende Flüssigkeit", was im Deutschen aber m.E. sehr holprig klingt... Reference: http://www.setral.net/101007.html Reference: http://www.mmcc.fr/produits.php?choixlangue=de#19 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.