fluide évanescent

German translation: Schnellflüchtige Flüssigkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fluide évanescent
German translation:Schnellflüchtige Flüssigkeit
Entered by: Tilti Systems GmbH (X)

12:18 Oct 31, 2006
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: fluide évanescent
Fluide évanescent, ou additif, pour le découpage et l’emboutissage de tous métaux en feuilles minces
Tilti Systems GmbH (X)
Local time: 19:18
Schnellflüchtige Flüssigkeit
Explanation:
Schnellflüchtige Stanz- und Ziehmittel, Entfettungsbäder sind nicht erforderlich (Beschreibung des Herstellers), diesselben Mittel wird von einem Händler als "Verdunstende Stanz- und Ziehmittel" beschrieben. Ein französcher Hersteller (Link 2)übersetzt "fluide évanescent" mit "Verschwindende Flüssigkeit", was im Deutschen aber m.E. sehr holprig klingt...
Selected response from:

Günther Toussaint
Local time: 19:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Schnellflüchtige Flüssigkeit
Günther Toussaint


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schnellflüchtige Flüssigkeit


Explanation:
Schnellflüchtige Stanz- und Ziehmittel, Entfettungsbäder sind nicht erforderlich (Beschreibung des Herstellers), diesselben Mittel wird von einem Händler als "Verdunstende Stanz- und Ziehmittel" beschrieben. Ein französcher Hersteller (Link 2)übersetzt "fluide évanescent" mit "Verschwindende Flüssigkeit", was im Deutschen aber m.E. sehr holprig klingt...


    Reference: http://www.setral.net/101007.html
    Reference: http://www.mmcc.fr/produits.php?choixlangue=de#19
Günther Toussaint
Local time: 19:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot, very helpful...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Tönt wahrlich überzeugend!
58 mins
  -> thx, Rolf
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search