Rhodoid transparent

German translation: Schutzfilm/Schutzfolie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Rhodoid transparent
German translation:Schutzfilm/Schutzfolie
Entered by: Andrea Wurth

08:47 Mar 5, 2011
French to German translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / ...
French term or phrase: Rhodoid transparent
Hallo, es geht um eine bestickte Eierbox. Wenn man die Eier dann lieber im Kühlen aufbewahrt, kann man "protéger la broderie d'un petit morceau de ***rhodoid transparent*** autocollant".
Ist das denn ganz einfach ein transparenter Klebestreifen. Habe Rhodoid nur als Werkstoff bzw. Material gefunden. Wird denn der Ausdruck so verwendet wie bei uns der "Tesafilm"???
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Andrea Wurth
Germany
Local time: 00:52
Schutzfilm/Schutzfolie
Explanation:
durchsichtig & selbstklebend. Ich denke das reicht. GGf kannst du noch "aus Celluloseacetat/Rhodoit" hinzufügen, ist allerdings die Frage, ob der Verbraucher damit was anfangen kann...

Auf der französischen Wikipediaseite findet sich folgende Beschreibung:

Le plus souvent, ce terme désigne une feuille de plastique transparent censée être incombustible, à base d'acétate de cellulose (certains films cellulosiques étaient au contraire très inflammables).

Selected response from:

Christian Weber
Local time: 00:52
Grading comment
Dankeschön.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schutzfilm/Schutzfolie
Christian Weber


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schutzfilm/Schutzfolie


Explanation:
durchsichtig & selbstklebend. Ich denke das reicht. GGf kannst du noch "aus Celluloseacetat/Rhodoit" hinzufügen, ist allerdings die Frage, ob der Verbraucher damit was anfangen kann...

Auf der französischen Wikipediaseite findet sich folgende Beschreibung:

Le plus souvent, ce terme désigne une feuille de plastique transparent censée être incombustible, à base d'acétate de cellulose (certains films cellulosiques étaient au contraire très inflammables).



Christian Weber
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dankeschön.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search