07:10 May 7, 2004 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Siegfried Armbruster Germany Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | leckende Ventil |
| ||
2 | defekte Schieber (Verschlüsse) |
|
defekte Schieber (Verschlüsse) Explanation: vanne [] f 1. TECH Schieber vannes fiardes: produit s'échappe = defekte Schieber (Verschlüsse), das Produkt ist ausgelaufen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
leckende Ventil Explanation: Une "fiarde" est, en patois, une toupie qui se déplace, autrement dit qui fuit :-)) Jamais vu ce mot dans un texte technique, surtout que c'est un sunstantif et non un adjectif. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 57 mins (2004-05-07 11:08:16 GMT) -------------------------------------------------- la \"toupie\" en tant que jouet, pas en tant que machine à bois, natürlich. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.