vannes fiardes

German translation: defekte Schieber (Verschlüsse)

07:10 May 7, 2004
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
French term or phrase: vannes fiardes
Text über Probleme bei der Lieferung in einem Chemikalienhandel:

vannes fiardes: produit s'échappe
Jessi2712
Germany
Local time: 06:28
German translation:defekte Schieber (Verschlüsse)
Explanation:
vanne [] f 1. TECH Schieber
vannes fiardes: produit s'échappe = defekte Schieber (Verschlüsse), das Produkt ist ausgelaufen
Selected response from:

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 06:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4leckende Ventil
fcl
2defekte Schieber (Verschlüsse)
Siegfried Armbruster


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
defekte Schieber (Verschlüsse)


Explanation:
vanne [] f 1. TECH Schieber
vannes fiardes: produit s'échappe = defekte Schieber (Verschlüsse), das Produkt ist ausgelaufen

Siegfried Armbruster
Germany
Local time: 06:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Bourneton-Gerlach: avez-vous trouvé une référence pour "fiardes"? Impossible d'y mettre la main dessus et on voudrait bien savoir ce que c|est !
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leckende Ventil


Explanation:
Une "fiarde" est, en patois, une toupie qui se déplace, autrement dit qui fuit :-)) Jamais vu ce mot dans un texte technique, surtout que c'est un sunstantif et non un adjectif.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-05-07 11:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

la \"toupie\" en tant que jouet, pas en tant que machine à bois, natürlich.

fcl
France
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search