20:39 Feb 14, 2005 |
French to German translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingo Dierkschnieder United Kingdom Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Chemie der Zwischenprodukte |
|
chimie des intermédiaires Chemie der Zwischenprodukte Explanation: ...würde ich spontan dazusagen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 12 mins (2005-02-14 21:51:27 GMT) -------------------------------------------------- Dazusagen ist natürlich kein Wort: dazu sagen sollte das heißen. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 28 mins (2005-02-14 22:08:08 GMT) -------------------------------------------------- Intermediares kann auch als Zwischenstoff oder Vorprodukt übersetzt werden, Zwischenprodukt ist aber gebräuchlicher. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.