générique

German translation: allgemein, generisch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:générique
German translation:allgemein, generisch
Entered by: Tanja Spath-Nagazi

10:56 Jul 22, 2016
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
French term or phrase: générique
Es geht um ein Programm zur Erstellung von Stücklisten in der Automobilindustrie. Die Screenshots sind in Englisch gehalten, die dazugehörigen Erklärungen weitestgehend in Französisch. Leider besteht der betreffende Arbeitsschritt aus nur einem einzigen Satz und weder davor noch danach wird nochmals Bezug darauf genommen:

S'il s'agit d'un item "générique", vous devrez rentrez le prix.
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 15:47
allgemein, generisch
Explanation:
Gemß meiner Erfahrung und Votum Tanja.
Selected response from:

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:47
Grading comment
Nochmals vielen Dank für die Bestätigung meiner Vermutung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4allgemein, generisch
Rolf Kern
Summary of reference entries provided
générique
Rolf Kern

Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allgemein, generisch


Explanation:
Gemß meiner Erfahrung und Votum Tanja.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
Nochmals vielen Dank für die Bestätigung meiner Vermutung.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: générique

Reference information:
Habe ich bisher mit "generisch" oder "allgemein" übersetzt.

Rolf Kern
Switzerland
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Für "allgemein" hatte ich mich auch entschieden, wollte es aber noch absichern. Gegebenenfalls werde ich beide Begriffe verwenden und dabei "allgemein" in Klammern setzen. Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search