GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:31 Aug 6, 2016 |
French to German translations [PRO] Marketing - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 17:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Komfortwartung |
| ||
2 | ZEN-Wartung |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
ZEN-Wartung Explanation: Das könnte es geben auf der Basis der ZEN-Philosophie. Aufgabe/Tätigkeit: Automatisierung Installation/Wartung von diversen Linux-Derivaten, Konzeption, Einführung Monitoring mit Nagios und Training der internen Mitarbeiter. Installationen, Unterstützung Rollout Bladelogic (ca. 700 Linux Server), SAN Management, **ZEN Wartung**, Unterstützung Rollout SAP auf Linux, Oracle Adminstration, NIS to LDAP Migration. https://www.it-projekte.de/freelancer/itpfl-766.html -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2016-08-06 14:57:48 GMT) -------------------------------------------------- Mit der Zeit haben Zen-Meister verschiedene Techniken entwickelt, die den Zen-Schülern Hilfen bieten und Fehlentwicklungen vorbeugen sollen. Die Schulung der Aufmerksamkeit und der absichtslosen Selbstbeobachtung stehen dabei an erster Stelle; daneben wird das (ver)störende diskursive Denken an einen Endpunkt gebracht. Im eigentlichen Sinne gelehrt werden kann Zen nicht. Es können nur die Voraussetzungen für spontane, intuitive Einsichten verbessert werden. https://de.wikipedia.org/wiki/Zen#Methoden -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2016-08-06 14:59:17 GMT) -------------------------------------------------- Eigentlich fehlt ja der Kontex komplett. Nur die Aufzählung der Begriffe ist kein Kontext. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Komfortwartung Explanation: Eine Idee... Für maintenance ultrazen dann z. B. "Premiumwartung". Liest man oft bei anderen Angebot... Standard- würde ich nicht nehmen, hört sich für mich nicht so positiv an. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|