15:32 Oct 25, 2009 |
|
French to German translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mit feinstem Meersalz kristallisierter Grünkohl |
| ||
4 | Mit Mehrsalz Kristallisierte Kohlblaetter |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
kenn den Namen auf Deutsch nicht |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
mit feinstem Meersalz kristallisierter Grünkohl Explanation: Also. Ich war erstmal auf marmiton.org: http://www.marmiton.org/Recettes/Recette_cristalline-de-frui... Dann fand ich: http://books.google.de/books?id=utt2vDsGfwYC&pg=RA2-PA19-IA9... Früchte kristallisiert man da mit Zucker. In Ihrem Satz wird halt der Grünkohl mit Salz kristallisiert. Daher ist mein Vorschlag "mit feinstem Meersalz kristallisierter Grünkohl" (damit ist das auch klar, dass nicht um Zucker sondern um Salz geht und so übersetzt man ja auch "fleur de sel" Voilà! -------------------------------------------------- Note added at 6 heures (2009-10-25 22:02:36 GMT) -------------------------------------------------- Dann wird es halt "mit feinstem Meersalz kristallisierter WIRSING" Wäre gut, wenn jemand seine Meinung mal über "kristallisiert" sagen würde. -------------------------------------------------- Note added at 7 heures (2009-10-25 22:55:19 GMT) -------------------------------------------------- Je viens de remarquer que "cristalline de chou vert à la fleur de sel" venait du commentaire de Gisela. Désolée. "Kristallisierter Wirsing" nun wohl :-)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Mit Mehrsalz Kristallisierte Kohlblaetter Explanation: Abbiamo discusso in lungo e in largo. che tipo di cavolvo è? nessuno lo sa.- e ogni cuoco dice la sua - io dico semplicemente : foglie di cavolo ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
36 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: kenn den Namen auf Deutsch nicht Reference information: Décorez d'une cristalline de chou vert à la fleur de sel (à préparer à l'avance): saupoudrez de fleur de sel 2 feuilles de chou et posez-les entre 2 feuilles de papier sulfurisé. Posez-les sur une plaque et faites les sécher, 2 h, à four préchauffé (th.3 - 90°C). Retirez le papier sulfurisé qui se trouve au-dessus des feuilles de chou et poursuivez la cuisson, 1 h, à four chaud (100°C). -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-10-25 17:40:18 GMT) -------------------------------------------------- Chou vert ist nicht Grünkohl, es sind Blätter vom Wirsing |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|