Cabernet caramélisé

German translation: frische Austern mit karamellisiertem Schalotten-Cabernet-Essig

20:43 Oct 30, 2009
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
French term or phrase: Cabernet caramélisé
Beschreibung eines Restaurants in Australien:

Vous dégusterez notamment des spécialités à base de fruits de mer et de crustacés comme les Huîtres fraîches au vinaigre d'échalotes et de *Cabernet caramélisé*.

Da Cabernet eine Rebsorte ist, verstehe ich das Wort karamellisiert hier nicht...
Danke für Hinweise!
Christiane Schaer
Spain
Local time: 12:18
German translation:frische Austern mit karamellisiertem Schalotten-Cabernet-Essig
Explanation:
Könnte sich das Adjektiv vielleicht auf "vinaigre" beziehen? Ich habe auf Google "vinaigre caramelisé" gefunden. Das ist entweder ein Essig, dem Karamell hinzugefügt wurde, oder ein süßer Essig wie Balsamico, der zum Sirup reduziert wurde.
Selected response from:

OlafK
United Kingdom
Local time: 11:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +2frische Austern mit karamellisiertem Schalotten-Cabernet-Essig
OlafK


Discussion entries: 13





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Huîtres fraîches au vinaigre d'échalotes et de *Cabernet caramélisé*
frische Austern mit karamellisiertem Schalotten-Cabernet-Essig


Explanation:
Könnte sich das Adjektiv vielleicht auf "vinaigre" beziehen? Ich habe auf Google "vinaigre caramelisé" gefunden. Das ist entweder ein Essig, dem Karamell hinzugefügt wurde, oder ein süßer Essig wie Balsamico, der zum Sirup reduziert wurde.

OlafK
United Kingdom
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Roux: das denke ich auch
3 hrs

agree  eva maria bettin: habe die Frage nicht ganz gelesen. Schalotten- usw- Essig
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search