GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Oct 17, 2012 |
French to German translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / Backwaren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jutta Deichselberger Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
parts d'estomac - Marktanteile |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Marktanteile abluchsen Explanation: Klingt für mich so, als ob das ein Wortspiel zu "prendre une part du marché" sein sollte... Ich finde aber nicht, dass das im Dt. funktioniert, und im Frz. klingt es für mich als nicht Muttersprachler auch ziemlich abstrus. --> Vielleicht: Marktanteile abluchsen/entreißen für prendre une part d'estomac Also: den ... Marktanteile abluchsen/entreißen |
| |
Grading comment
| ||