par le vide et par la piqûre

15:33 Feb 17, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / Champagne
French term or phrase: par le vide et par la piqûre
Und noch eine Champagnerfrage!

L’outil de décaissage prend les bouteilles par 2 rangées, soit 18 bouteilles (***par le vide et par la piqûre***) pour les déposer directement dans les plateaux du bac.

Wieder aus meinem Degorgier-Handbuch

Ich nehme an, es handelt sich hierbei um den oberen und unteren Flaschenteil, gibt es hierfür einen speziellen Namen?

Danke!
Monika Tuckermann
France
Local time: 19:34


Summary of answers provided
4mit dem Hals der Flasche in die Einbuchtung ...
Andrea Bauer


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit dem Hals der Flasche in die Einbuchtung ...


Explanation:
der anderen Flasche

vide = der typisch lange Flaschenhals der Champagnerflaschen
piqûre = in Dt. wird ebenfalls ein frz. Ausdruck verwendet: Culot de bouteille


    Reference: http://www.wein-plus.eu/de/Culot+de+Bouteille_3.0.11929.html
Andrea Bauer
Italy
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search