GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Apr 30, 2015 |
French to German translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / Süßspeisen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 10:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Pflaumendreieck, Pflaumentäschchen, Pflaumenecke |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Pflaumendreieck, Pflaumentäschchen, Pflaumenecke Explanation: Was ich gefunden habe (s. Diskussion), sieht eher nicht nach einer Schnitte aus. Würde das daher also möglichst wörtlich übersetzen: Pflaumen-Dreieck Vielleicht auch: Pflaumentäschchen Pflaumenecke (da denke ich aber auch eher an so etwas wie eine Nussecke, nur mit Pflaumen und das im Rezept sieht ja fast wie ein kleiner Crêpe aus) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.