DERMONUTRITION

German translation: Versorgung der Haut

14:08 Aug 24, 2011
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Vorstellung eines neuen Produktes
French term or phrase: DERMONUTRITION
LE RÔLE ESSENTIEL DE LA DERMONUTRITION EN DERMATOLOGIE

Kann ich den Begriff stehen lassen oder gibt es da einen deutschen Fachausdruck? Mir ist keiner geläufig.
Nora Vinnbru (X)
Local time: 22:30
German translation:Versorgung der Haut
Explanation:
Beispiele aus dem Netz:
"Im Umkehrschluss bedeutet dies, dass eine einseitige und ungesunde Ernährung nicht geeignet ist, um eine ausreichende Versorgung der Haut mit allen Vitaminen und Mineralstoffen zu gewährleisten."
Selected response from:

Alexandra Knauf
Local time: 22:30
Grading comment
habe mich für 'nährstoffreiche Versorgungung der Haut' entschieden.
Vielen Dank für die Unterstützung
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Versorgung der Haut
Alexandra Knauf
3 +1Hauternährung
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3Hauternährung
Konrad Schultz
2Hautfördernde Ernährung
Gabriele Beckmann
Summary of reference entries provided
http://miammiam.mabulle.com/index.php/2008/09/15/86846-la-dermo-nutrition-science-ou-mode
belitrix

Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hauternährung


Explanation:
hauternährung
www.ulrike-maldoff.de/hauternaehrung/ - Im CacheÄhnliche Seiten
Um so wichtiger ist eine gesunde Hauternährung von innen und außen. ... für dauerhafte Haarentfernung, Anti Aging, dermatologische Kosmetik und Gesundheit.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 22:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: ja, ja, ja
11 mins
  -> Danke Konrad
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hauternährung


Explanation:
Für Kosmetik reicht das.


    Reference: http://www.ulrike-maldoff.de/hauternaehrung/
Konrad Schultz
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Versorgung der Haut


Explanation:
Beispiele aus dem Netz:
"Im Umkehrschluss bedeutet dies, dass eine einseitige und ungesunde Ernährung nicht geeignet ist, um eine ausreichende Versorgung der Haut mit allen Vitaminen und Mineralstoffen zu gewährleisten."


    Reference: http://curado.de/schaedlich-Haut-18446/
Alexandra Knauf
Local time: 22:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 2
Grading comment
habe mich für 'nährstoffreiche Versorgungung der Haut' entschieden.
Vielen Dank für die Unterstützung

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ich würde eher zu 'Versorgung der Haut mit Nährstoffe' tendieren. Hauternährung klingt mir zu übersetzt; höchstens 'Ernährung der Haut' fände ich noch okay.
4 hrs

agree  Nezihe Başer
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Hautfördernde Ernährung


Explanation:
Für Cardionutrition hat sich bereits herzschonende Ernährung durchgesetzt.
Da es hier nun darum geht, die Ernährung so zusammenzustellen, dass sie sich besonders günstig auf die Haut auswirkt, habe ich diesen Ausdruck gewählt.
Hautfördernd wird durchaus verwendet:
Hautfördernde Nahrungsmittel sind beispielsweise:
• Obst
• Gemüse
• Nüsse
http://altershaut.gesund.org/heilen/ernaehrung.htm

Alternative: Hautverschönernde Ernährung
Hautverschönernde Wirkung durch Lebensmittel
http://www.women30plus.at/balance/Wellness/wellness-schokola...




Gabriele Beckmann
France
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: http://miammiam.mabulle.com/index.php/2008/09/15/86846-la-dermo-nutrition-science-ou-mode

Reference information:
Vielleicht hilft das etwas weiter.

belitrix
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search