GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:38 Jan 21, 2012 |
French to German translations [PRO] Medical - Cosmetics, Beauty / Massage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Renate Radziwill-Rall France Local time: 17:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Verteilung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Verteilung Explanation: die Massagecreme (Pflegeprodukt ist hier falsch) wird auf der gesamten Fläche (Gesicht, Hals, Dekolleté) verteilt. Dann kommt die Massage. Diese soll zur Anregung der Durchblutung dienen. Und erst dann kommt das Pflegeprodukt (damit es leichter einzieht). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.