plaque (argentée)

German translation: silberfarbene Platte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plaque (argentée)
German translation:silberfarbene Platte
Entered by: Jutta Deichselberger

08:01 Jan 25, 2013
French to German translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: plaque (argentée)
Präsentation eines Gerätes zur Schönheitspflege ( es sieht ein bisschen aus wie ein Vibrator)
Die Creme wird damit auf dem Gesicht aufgetragen
Das Gerät ist aus Kunststoff und man muss auf diese versilberte "Platte" drücken, damit es funktioniert,


Prenez xxx et placez votre index sur la plaque argentée de l’appareil
Barbara Kremer
Local time: 16:31
silberfarbene Platte
Explanation:
würde ich da einfach nur schreiben...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-01-25 10:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Platte... Taste...
Wenn da plaque steht, würde ich mich wahrscheinlich nicht trauen, einfach Taste zu schreiben... Vielleicht ist das Ding ja wesentlich größer als eine Taste... Vielleicht hat aber auch nur der Autor geschlampt...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-01-25 11:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

JC's Vorschlag "Druckfläche" finde ich auch recht gut. Eine plaque ist für mich größer als ein Taster / eine Taste und ggf. auch bündig mit der Oberfläche. Von daher ist "Druckfläche" eigentlich schon ganz passend!
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 16:31
Grading comment
Druckfläche, gefällt mir auch gut, danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3silberfarbene Taste
Caro Maucher
3silberfarbene Platte
Jutta Deichselberger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
silberfarbene Taste


Explanation:
Im Prinzip ist es doch eine Taste, oder? Oder verstehe ich das falsch?

Caro Maucher
Germany
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
silberfarbene Platte


Explanation:
würde ich da einfach nur schreiben...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-01-25 10:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

Platte... Taste...
Wenn da plaque steht, würde ich mich wahrscheinlich nicht trauen, einfach Taste zu schreiben... Vielleicht ist das Ding ja wesentlich größer als eine Taste... Vielleicht hat aber auch nur der Autor geschlampt...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-01-25 11:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

JC's Vorschlag "Druckfläche" finde ich auch recht gut. Eine plaque ist für mich größer als ein Taster / eine Taste und ggf. auch bündig mit der Oberfläche. Von daher ist "Druckfläche" eigentlich schon ganz passend!

Jutta Deichselberger
Local time: 16:31
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Grading comment
Druckfläche, gefällt mir auch gut, danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search