Le plus produit

08:06 Jul 22, 2015
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: Le plus produit
Beschreibung einer Augenmaske

Le plus produit : il peut s’appliquer sur le contour des yeux pour redonner du peps au regard

Mir gefallen weder Plus, Extra, noch Highlight, hat jemand eine andere Idee.
Barbara Kremer
Local time: 13:48


Summary of answers provided
3Der Vorteil dieses Produkts
Andrea Halbritter
3Vielseitig:/ Praktisch:
Ilse Letsch


Discussion entries: 7





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Der Vorteil dieses Produkts


Explanation:
Etwas länger als "Produktvorteil", gefällt mir aber als Formulierung am besten.
Je nach Kontext vielleicht auch nur "Vorteil".

Andrea Halbritter
France
Local time: 13:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vielseitig:/ Praktisch:


Explanation:
Es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang der Text steht. Wenn wie von Lides vermutet, die Maske zusätzlich als Konturcreme angewendet werden kann, würde ich den Satz so beginnen (Vielseitig: Sie kann ........) oder alternativ (Praktisch: Sie...).

Ilse Letsch
France
Local time: 13:48
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search