unifiant

German translation: egalisierend (Creme)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:unifiant
German translation:egalisierend (Creme)
Entered by: Gudrun Wolfrath

11:57 Jan 26, 2016
French to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
French term or phrase: unifiant
crème unifiante pour les mains

bonjour à tous.
könnte das eine Crème sein, die Altersflecken mildert?
Also praktisch einen einheitlichen Teint schafft?
Könnte man dann vielleicht sagen: Handcreme für einen einheitlichen Teint?

:S

Danke !
Verena Milbers
France
egalisierende Creme
Explanation:
http://biolissime.over-blog.com/pages/DIFFERENCE_ENTRE_UNE_C...

Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 03:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(teint)ausgleichend
Steffen Walter
3 +1egalisierende Creme
Gudrun Wolfrath
4pigmentregulierend
gofink


Discussion entries: 15





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
egalisierende Creme


Explanation:
http://biolissime.over-blog.com/pages/DIFFERENCE_ENTRE_UNE_C...



Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Halbritter: Sehr verbreitet.
11 hrs
  -> Danke, Andrea.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(teint)ausgleichend


Explanation:
(teint)ausgleichende Handcreme, Handcreme für einen gleichmäßigen Teint

"Egalisierend" kommt mir "übersetzt" vor.

Siehe z. B.
http://www.medpex.de/pigmentflecken-gesicht/roche-posay-pigm...
http://de.loccitane.com/teintausgleichende-feuchtigkeitscrem...

Und hier ist von einem "ebenmäßigeren Hautton" die Rede:
http://www.maria-galland.at/m2/produkte/gesichtspflege/soin-...

Steffen Walter
Germany
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rstranslations: einverstanden mit "ausgleichend". Egalisierend tönt für mich auch zu übersetzt.
6 hrs

agree  Geneviève von Levetzow: Steffen, aber nicht teint für die Hände!
15 hrs
  -> Ist durchaus auch gebräuchlich: https://www.douglas.de/douglas/Pflege-Hand-Fu%C3%9F-Handpfle... Ansonsten müsste man auf "ausgleichend" ausweichen (oder auf den erwähnten "ebenmäßigeren Hautton").
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pigmentregulierend


Explanation:
Jour SPF 15 Soin Anti-Âge Unifiant - Toutes Peaux = pigmentregulierende Anti-Age Tagespflege LSF 15:

Diese Tagespflege reguliert die Hyperpigmentierung und schenkt der Haut ihre ursprüngliche Leuchtkraft. UV-Filter beugen der Entstehung neuer Pigmentflecken vor. Der Teint wirkt ebenmäßiger, die Haut fester und die Sichtbarkeit von feinen Linien und Falten wird gemildert. - cf. https://www.easycosmetic.at/clarins/capital-lumiere/clarins-...

gofink
Austria
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search